YOMI読みの道

例文

重ねてを含む例文一覧

重ねてを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全66件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件重ねて
前の25件2 / 3次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

運転するときは、用心に用心を重ねるんだよ。

英語の訳

  • You can't be too careful when you drive.
出典: Tatoeba文番号 9174396
TatoebaCC BY 2.0 FR

この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。

英語の訳

  • This kind of bomb is a serious menace to mankind.
出典: Tatoeba文番号 221273
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。

英語の訳

  • I hold a belief in the importance of hard work.
出典: Tatoeba文番号 157581
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

部屋の隅に本がきちんと積み重ねられていた。

英語の訳

  • There was a neat pile of books in the corner of the room.
出典: Tatoeba文番号 84189
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は歳を重ねるにつれ、美しくなっていった。

英語の訳

  • She became more beautiful as she got older.
出典: Tatoeba文番号 10611814
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

年齢を重ねるとともに知恵がついてくるのです。

英語の訳

  • We gain wisdom with age.
出典: Tatoeba文番号 10138004
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。

英語の訳

  • Thank you again for your kind assistance.
出典: Tatoeba文番号 183021
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。

英語の訳

  • The roof of the hut groaned under the weight of the snow.
出典: Tatoeba文番号 146985
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼ね、歳を重ねるごとにますます頑固になってるの。

英語の訳

  • As he gets older, he's getting more and more stubborn.
出典: Tatoeba文番号 10171396
TatoebaclaudiofreitasCC BY 2.0 FR

次のイベントは寒いので、重ね着をして来て下さい。

英語の訳

  • Since the next event will be cold, please dress warmly.
出典: Tatoeba文番号 3946600
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

恵子が手際よく食器を重ねて、シンクへ運んでゆく。

英語の訳

  • Keiko deftly piles up the cutlery and takes them to the sink.
  • Keiko deftly piles up the dishes and takes them to the sink.
出典: Tatoeba文番号 76211
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。

英語の訳

  • It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
出典: Tatoeba文番号 74519
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

年齢を重ねるにつれ、だんだん遠視になってきている。

英語の訳

  • I'm getting farsighted as I get older.
出典: Tatoeba文番号 77328
TatoebaCC BY 2.0 FR

いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。

英語の訳

  • How to live is an important question for young people.
出典: Tatoeba文番号 229277
TatoebaCC BY 2.0 FR

体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。

英語の訳

  • Great bulk does not always mean great weight.
出典: Tatoeba文番号 137970
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。

英語の訳

  • He always plans a thing out carefully before he does it.
出典: Tatoeba文番号 114508
TatoebaShigureCC BY 2.0 FR

彼女は重い病気に罹っており、一週間ベッドで寝込んでいる。

英語の訳

  • She's very ill and has been in bed for a week.
出典: Tatoeba文番号 8414051
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。

英語の訳

  • He had not been employed by the company three years before he become a director.
出典: Tatoeba文番号 211854
TatoebaCC BY 2.0 FR

近年では、電子コンピューターがますます重要になってきた。

英語の訳

  • In recent years electronic computers have become increasingly important.
出典: Tatoeba文番号 179787
TatoebaCC BY 2.0 FR

この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。

英語の訳

  • This box weighs a ton. What's inside?
出典: Tatoeba文番号 220203
TatoebaHARUMICC BY 2.0 FR

我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。

英語の訳

  • We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!
出典: Tatoeba文番号 138768
TatoebaCC BY 2.0 FR

台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。

英語の訳

  • You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.
出典: Tatoeba文番号 75900
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ここの蔵書の中には、お金で買えない貴重な本もあるんだって。

英語の訳

  • Apparently in this library are precious books that money can't buy.
出典: Tatoeba文番号 75166
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

彼は成績が下がり、焦りを感じていたが、努力を重ねて挽回した。

英語の訳

  • His grades had dropped and he felt anxious, but he put in continuous effort and turned things around.
出典: Tatoeba文番号 13070492
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

良いワインのように、彼は年齢を重ねる度にいい味を出している。

英語の訳

  • Like a good wine, he improves with age.
出典: Tatoeba文番号 1268810