TatoebaCC BY 2.0 FR
お気に障ったでしょうか。悪意はなかったのです。
英語の訳
- Did I hurt your feelings? I meant no harm.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
初めから意気込みすぎると、途中で息切れするぞ。
英語の訳
- You have to pace yourself or you'll choke halfway through.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。
英語の訳
- They lost heart because they had won no games.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
英語の訳
- She fainted but came to after a few minutes.
- She fainted, but came to after a few minutes.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
英語の訳
- She seems shy, but has a strong will in practice.
- She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.
- She seems timid, but she's actually a strong-willed person.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
付箋貼りすぎてもはや付箋の意味ない気がしてきた。
英語の訳
- Sticking labels on everything just makes the whole labelling thing feel pointless now.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
英語の訳
- The cold air revived Tom.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
昨日のけんかを気にしてるの?意外にナイーブなのね。
英語の訳
- Are you still letting last night's fight bother you? That's so naive.
- Are you still letting last night's fight bother you? You're surprisingly sensitive.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
病気の時に、得意な言語以外で話す気力なんてないよ。
英語の訳
- When I'm sick, I don't have the energy to speak in any other language than my main one.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
その旅行者は空腹のため気絶したが、すぐに意識が戻った。
英語の訳
- The traveler fainted from hunger, but soon he came to.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
英語の訳
- Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
TatoebaCC BY 2.0 FR
店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
英語の訳
- She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
TatoebaCC BY 2.0 FR
父は写真コンテストで一等賞を獲得し意気揚々としていた。
英語の訳
- Father won first prize in the photo contest and was in high spirits.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
英語の訳
- A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私が彼女に求婚していたら、生意気な奴らが割り込んできた。
英語の訳
- Some smart alecks cut in when I was asking her to marry me.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。
英語の訳
- If you look at the lyrics, they don't really mean much.
- If you focus on the lyrics of the song, you realize that they barely make sense, right?
TatoebaCC BY 2.0 FR
その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。
英語の訳
- The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
英語の訳
- He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
TatoebashiruchiCC BY 2.0 FR
勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。
英語の訳
- I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college.
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR
1人の乗客が気を失ったが、スチュワーデスが彼の意識を回復させた。
英語の訳
- A passenger fainted, but the stewardess brought him around.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
英語の訳
- The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.
TatoebaCC BY 2.0 FR
天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。
英語の訳
- A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.
TatoebaCC BY 2.0 FR
最初2人はぎこちなかったけど、話して行くうちに2人は意気投合した。
英語の訳
- We didn't hit it off too well at the beginning, but as we got to talking, we found we got along quite well.
TatoebaCC BY 2.0 FR
大人の一方的な観点からは、子供たちの態度はしばしば生意気に見える。
英語の訳
- From an adult's one-sided point of view, children's attitudes often seem to be disobedient.
TatoebaCC BY 2.0 FR
飲み屋で隣り合わせた奴と意気投合しちゃってさ、朝まで飲んじゃったよ。
英語の訳
- I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn.