使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
分だけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
もう結構です。十分いただきました。
英語の訳
トムは自分の名前すら書けないんだ。
英語の訳
気持ちは分かるけど焦りは禁物だよ。
英語の訳
暴風や高波には十分警戒して下さい。
英語の訳
ビデオの代金を5回に分けて払った。
英語の訳
結局、彼の説明が正しいと分かった。
英語の訳
自分で判断しなければならなかった。
英語の訳
私は自分で選んだ仕事を見つけたい。
英語の訳
自分たちだけでその問題を相談した。
英語の訳
自分の行動を思い出すと情けないよ。
英語の訳
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
英語の訳
彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
英語の訳
彼は自分の問題に折り合いをつけた。
英語の訳
自分でもそれが解っているんだけど。
英語の訳
その理由はよく分からないんだけどね。
英語の訳
トムは自分の心が潔白だと言っていた。
英語の訳
自分で言うのもなんだけど、完璧です。
英語の訳
僕たちが負けたって分かってるだろう。
英語の訳
自分の計画はやり通さなきゃ駄目だよ。
英語の訳
トムは自分でその問題を解決したんだ。
英語の訳
あと10分お待ちいただけますでしょうか?
英語の訳
どこに行けばいいのか分からないんだ。
英語の訳
私、まだやり方が分からないんだけど。
英語の訳
ロミオは自分の名前すら書けないんだ。
英語の訳
何が言いたいのか分かんないんだけど。
英語の訳