この曲のフランス語バージョンを聴いたことがあるよ。
英語の意味メモ
- I've heard the French version of this song.
モーツァルトが初めて作曲したのは、5歳の時だった。
英語の意味メモ
- Mozart was five years old when he wrote his first piece.
このレーベルはケモナー作曲家たちに専念しています。
英語の意味メモ
- This record label is dedicated to furry musicians.
お母さんが悲しい曲を聴くといつも泣いてしまいます。
英語の意味メモ
- Mother always cries when she listens to sad songs.
そう、真っ直ぐ行って、それから右に曲がる、それから?
英語の意味メモ
- So, straight on, then right, and then?
郊外では通りは曲がりくねっていたり、狭い事が多い。
英語の意味メモ
- Streets are often twisted and narrow in the suburbs.
彼はタクシーの運転手に左に曲がってもらいたかった。
英語の意味メモ
- He wanted the taxi driver to turn left.
左か右か、どっちに曲がればいいのか分からないんだよ。
英語の意味メモ
- I don't know whether to turn left or right.
「クラシックの作曲家で誰が一番好き?」「ドビュッシー」
英語の意味メモ
- "Who's your favourite classical music composer?" "Debussy."
さっき駅で聴いた曲が頭の中をエンドレスで回っている。
英語の意味メモ
- The song I heard before in the train station loops endlessly around my head.
クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。
英語の意味メモ
- Talking of classical music, who is your favorite composer?
この通りに沿って行き銀行のところで右に曲がりなさい。
英語の意味メモ
- Go along this street and turn right at the bank.
ダンサーたちはラテン音楽の曲目の間、実に活気づいた。
英語の意味メモ
- The dancers really came to life during the Latin numbers.
左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。
英語の意味メモ
- I don't know whether to turn left or right.
道なりに進んで、三つ目の交差点を左に曲がって下さい。
英語の意味メモ
- Walk along the street and turn left at the third intersection.
彼はピアノでビートルズの曲をすべてひくことができる。
英語の意味メモ
- He can play all the songs of the Beatles on the piano.
彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。
英語の意味メモ
- She will not forget listening to the sad tune.
ぱっとしない曲だけど、歌はもったいないくらいに上手い。
英語の意味メモ
- The song is dull overall, but the vocals are really good, to the point that it feels like a waste.
この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
英語の意味メモ
- Go straight down this street and turn right at the third light.
その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。
英語の意味メモ
- Have you ever heard that music played on the guitar?
モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
英語の意味メモ
- Mozart was greater than any other composer of his time.
私は車がゆっくり角を曲がって見えなくなるのを見守った。
英語の意味メモ
- I watched the car disappearing slowly around the corner.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
英語の意味メモ
- I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
この曲がり角で、何年も記憶にとどめられる事故が起こった。
英語の意味メモ
- At this corner there happened an accident that was to be remembered for years.
その角を左に曲がりなさい、そうすれば駅が見つかりますよ。
英語の意味メモ
- Turn left at the next corner, and you'll find the station.