YOMI読みの道

例文

曲を含む例文一覧

曲を含む外部例文を25件ずつ確認できます。授業プリント、小テスト、読解練習の素材探し向けのページです。

Tatoebaページ 12全373件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件12 / 15次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそのピアノ曲をバイオリン向きに編曲した。

英語の意味メモ

  • He arranged that piano music for the violin.
出典: Tatoeba文番号 113142
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は間違って右ではなく左へ曲がってしまった。

英語の意味メモ

  • By mistake, he turned left instead of right.
出典: Tatoeba文番号 108721
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。

英語の意味メモ

  • He wasn't recognized as a great writer until after his death.
出典: Tatoeba文番号 103202
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。

英語の意味メモ

  • They came early so they wouldn't miss the prelude.
出典: Tatoeba文番号 96672
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。

英語の意味メモ

  • She doubled over, clutching her side.
出典: Tatoeba文番号 88478
TatoebaCC BY 2.0 FR

父が生まれた家はすぐ角を曲ったところにある。

英語の意味メモ

  • The house where my father was born is just around the corner.
出典: Tatoeba文番号 84851
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この曲のフランス語のカバーを聴いたことがある。

英語の意味メモ

  • I heard a French cover of this song.
出典: Tatoeba文番号 12167797
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この曲を聴く度に、あなたのことを考えてしまう。

英語の意味メモ

  • I think about you every time I listen to this song.
  • Every time I listen to this song, I think of you.
  • I think about you every time I hear this song.
出典: Tatoeba文番号 11859290
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

『Valse de la Lune』は菅野よう子さんが作曲されました。

英語の意味メモ

  • "Valse de la Lune" was composed by Yoko Kanno.
出典: Tatoeba文番号 9865430
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あの通りを突き当たったら右に曲がってください。

英語の意味メモ

  • Turn right at the end of that street.
出典: Tatoeba文番号 1736456
TatoebaCC BY 2.0 FR

この通りを2ブロック行って、左に曲がりなさい。

英語の意味メモ

  • Go two blocks along this street and turn left.
出典: Tatoeba文番号 220472
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

そのピアニストはアンコールに応えて2曲弾いた。

英語の意味メモ

  • The pianist played two encores.
出典: Tatoeba文番号 212708
TatoebaCC BY 2.0 FR

まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。

英語の意味メモ

  • That very tune reminded me of my adolescence.
出典: Tatoeba文番号 195659
TatoebaCC BY 2.0 FR

幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。

英語の意味メモ

  • The treaty has been concluded after many twists and turns.
出典: Tatoeba文番号 183474
TatoebaCC BY 2.0 FR

左に曲がれば、そのレストランは右手にあります。

英語の意味メモ

  • Turning to the left, you will find the restaurant on your right.
出典: Tatoeba文番号 170934
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、コンサートの前にその曲を何度も練習した。

英語の意味メモ

  • He practiced the piece many times before the concert.
出典: Tatoeba文番号 115672
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はだんだんとその曲が楽に弾けるようになった。

英語の意味メモ

  • He got so he could play the piece easily.
出典: Tatoeba文番号 111975
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。

英語の意味メモ

  • I think he will become a Beethoven.
出典: Tatoeba文番号 111036
TatoebaCC BY 2.0 FR

あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。

英語の意味メモ

  • Eh? This tune ... The playlist has looped.
出典: Tatoeba文番号 76885
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

『In My Life』は、母さんが大好きなビートルズの曲よ。

英語の意味メモ

  • In My Life is my mum's favourite Beatles song.
出典: Tatoeba文番号 12018734
TatoebaCC BY 2.0 FR

その角を曲がると、私達は海の見えるところにきた。

英語の意味メモ

  • The sea came in sight of us as we turned the corner.
出典: Tatoeba文番号 211687
TatoebaCC BY 2.0 FR

その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。

英語の意味メモ

  • The stream winds through the meadow.
出典: Tatoeba文番号 209244
TatoebaCC BY 2.0 FR

作曲をするには創造力に富んでいなければならない。

英語の意味メモ

  • You must be creative in composing a piece of music.
出典: Tatoeba文番号 170175
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょうど角を曲がったところに白い建物があります。

英語の意味メモ

  • There's a white building just around the corner.
出典: Tatoeba文番号 126275
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

ザ・ベストテンにランクインした曲を全て紹介します!

英語の意味メモ

  • We introduce you to the entire line up of songs that made it into The Best Ten.
出典: Tatoeba文番号 75628