右に曲がりなさい。そうすればそのホテルが見つかりますよ。
英語の意味メモ
- Turn to the right, and you'll find the hotel.
歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
英語の意味メモ
- I think Beethoven is as great a composer as ever lived.
- I think Beethoven is the greatest composer who ever lived.
私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
英語の意味メモ
- I rate him among the best modern composers in Japan.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
英語の意味メモ
- The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
トムは雨が落ちるのを窓越しに眺めながら、切ない曲を聴いた。
英語の意味メモ
- Tom listened to some sad music while watching the rain fall through the window.
『ヴァルセ・デ・ラ・ルネ』は菅野よう子によって作曲された。
英語の意味メモ
- "Valse de la Lune" was composed by Yoko Kanno.
彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。
英語の意味メモ
- He began to play the music written by a pianist in that country.
彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。
英語の意味メモ
- She sat on a bench, humming an old melody in a low voice.
黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。
英語の意味メモ
- A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
私はひざを曲げずに両方の手のひらを床に付けることができる。
英語の意味メモ
- I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.
トムはベートーヴェンのピアノ・ソナタ全曲を暗譜で演奏できる。
英語の意味メモ
- Tom can play all of Beethoven's Sonatas without using sheet music.
その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。
英語の意味メモ
- The song played by that blind pianist really moved me.
この道沿いに行ってもらって、銀行の所で右に曲がってください。
英語の意味メモ
- Go along this street and turn right at the bank.
最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。
英語の意味メモ
- Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages.
これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。
英語の意味メモ
- What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name.
車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。
英語の意味メモ
- When you are driving, you should slow down on corners.
当店にはベートーベンの交響曲の録音の完全なセットがございます。
英語の意味メモ
- We have a complete set of the recordings of Beethoven's symphonies.
城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
英語の意味メモ
- From the castle we could see the whole curve of the river around its base.
「ハムレット」はこれまでで最もおもしろい戯曲だと言われている。
英語の意味メモ
- It is said that "Hamlet" is the most interesting play ever written.
こういう曲好き。っていうか5拍子の曲って無条件に好きなんだよね。
英語の意味メモ
- I love songs like this. Or rather, I love any song with a quintuple meter.
トム・ミラーは有望な若手作曲家の一人として高い注目を集めている。
英語の意味メモ
- Tom Miller, one of several promising young composers, is gathering a lot of attention.
この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。
英語の意味メモ
- My friend here is not only a pianist, but also a composer.
彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。
英語の意味メモ
- She likes classical composers such as Beethoven and Bach.
彼女はモーツァルトやベートーヴェンといった古典派の作曲家が好きだ。
英語の意味メモ
- She likes composers from the classical period like Mozart and Beethoven.
シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
英語の意味メモ
- Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.