YOMI読みの道

例文

寄を含む例文一覧

寄を含む外部例文を25件ずつ確認できます。授業プリント、小テスト、読解練習の素材探し向けのページです。

Tatoebaページ 7全424件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件7 / 17次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お年寄りを蔑ろにしてはいけません。

英語の意味メモ

  • You must not look down on old people.
出典: Tatoeba文番号 10982597
TatoebaLeeSooHaCC BY 2.0 FR

今日は、私の所に寄っていきませんか?

英語の意味メモ

  • Why don't you stop by my place today?
出典: Tatoeba文番号 10547361
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはメアリーの肩に寄り掛かった。

英語の意味メモ

  • Tom leaned on Mary's shoulder.
出典: Tatoeba文番号 10212650
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

どうして昨日、寄ってくれなかったの?

英語の意味メモ

  • How come you didn't stop by yesterday?
  • Why didn't you stop by yesterday?
出典: Tatoeba文番号 9183305
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムの家にちょっと寄ってきたんだ。

英語の意味メモ

  • I stopped by Tom's house.
出典: Tatoeba文番号 8965987
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

テーブルを壁の方へ寄せてください。

英語の意味メモ

  • Please put the table next to the wall.
出典: Tatoeba文番号 8582314
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。

英語の意味メモ

  • Tom wrinkled his brow like he was displeased.
出典: Tatoeba文番号 2809262
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?

英語の意味メモ

  • Where is the nearest subway station?
出典: Tatoeba文番号 774430
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの人の家は地下鉄の最寄りにある。

英語の意味メモ

  • His house is near the subway.
  • That person's house is near the subway.
出典: Tatoeba文番号 230759
TatoebaCC BY 2.0 FR

いすをもっと火の近くに寄せなさい。

英語の意味メモ

  • Draw your chair closer to the fire.
出典: Tatoeba文番号 229095
TatoebaCC BY 2.0 FR

こちらに来たら立ち寄ってください。

英語の意味メモ

  • Don't fail to call on me when you come this way.
出典: Tatoeba文番号 224176
TatoebaCC BY 2.0 FR

帰りに私の家に立ち寄ってください。

英語の意味メモ

  • Please drop in at my house on your way home.
出典: Tatoeba文番号 183324
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい事務所にお立ち寄りください。

英語の意味メモ

  • Please visit us in our new office.
出典: Tatoeba文番号 145391
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの観光客がその島に押し寄せた。

英語の意味メモ

  • A lot of tourists invaded the island.
出典: Tatoeba文番号 138418
TatoebaCC BY 2.0 FR

二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。

英語の意味メモ

  • Two's company, three's a crowd.
出典: Tatoeba文番号 123064
TatoebaCC BY 2.0 FR

年寄りは大事にしなければならない。

英語の意味メモ

  • The old must be respected.
出典: Tatoeba文番号 121813
TatoebaCC BY 2.0 FR

買い物ついでにでもお寄りください。

英語の意味メモ

  • Please drop by when you go out for shopping sometimes.
出典: Tatoeba文番号 121505
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。

英語の意味メモ

  • He went from door to door asking for contributions.
出典: Tatoeba文番号 110022
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は資金の一部を寄付に頼っていた。

英語の意味メモ

  • He was dependent on contribution for a part of capital.
出典: Tatoeba文番号 105397
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は手すりに寄りかかっていました。

英語の意味メモ

  • He was leaning against the rail.
出典: Tatoeba文番号 104504
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は新聞に何か寄稿しようと思った。

英語の意味メモ

  • He purposed writing something for the paper.
  • He thought that he would write something for the newspaper.
出典: Tatoeba文番号 103757
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は多額のお金を研究所に寄付した。

英語の意味メモ

  • He bestowed a large amount of money on the institute.
出典: Tatoeba文番号 102571
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お年寄りをからかってはいけません。

英語の意味メモ

  • Don't make fun of old people.
出典: Tatoeba文番号 77294
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この村にはお年寄りの方が大勢います。

英語の意味メモ

  • There are a lot of old people in this village.
  • There are many old people in this village.
  • This village has a lot of senior citizens.
出典: Tatoeba文番号 10736038
TatoebaUser66813CC BY 2.0 FR

お年寄りは過去を顧みてしまいがちだ。

英語の意味メモ

  • Old people are inclined to look back on the past.
出典: Tatoeba文番号 4216161