YOMI読みの道

例文

足りともを含む例文一覧

足りともを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全54件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件足りとも
1 / 3次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

両足ともに折れている。

英語の訳

  • Both my legs are broken.
出典: Tatoeba文番号 13029048
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

首都圏でも燃料が不足している。

英語の訳

  • There's a fuel shortage even in the Tokyo area.
出典: Tatoeba文番号 121763
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

注意してね。足元、滑りやすいわよ。

英語の訳

  • Be careful. It's slippery here.
出典: Tatoeba文番号 10631807
TatoebaCC BY 2.0 FR

行方不明の子供の足跡はありますか。

英語の訳

  • Is there any trace of the missing child?
出典: Tatoeba文番号 173327
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の全財産を投じてもまだ足りまい。

英語の訳

  • Investing all his fortune would not be enough.
出典: Tatoeba文番号 116639
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の働き振りに満足されると思います。

英語の訳

  • You will be very pleased by how he performs.
出典: Tatoeba文番号 116398
TatoebaCC BY 2.0 FR

勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。

英語の訳

  • Diligence may compensate for lack of experience.
出典: Tatoeba文番号 179992
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

返事は、頷くだけで事足りる時もあります。

英語の訳

  • Sometimes it's enough simply to nod in response.
出典: Tatoeba文番号 11254051
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

足元よく見ないと、すってんころりするよ。

英語の訳

  • Watch your step, or you will slip and fall.
出典: Tatoeba文番号 10605068
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事で彼をいくらほめてもまだ足りない。

英語の訳

  • We cannot praise him highly enough for this.
出典: Tatoeba文番号 221684
TatoebaCC BY 2.0 FR

階段をおりる時には足元に気をつけなさい。

英語の訳

  • Watch your step when going down the stairs.
出典: Tatoeba文番号 184909
TatoebaCC BY 2.0 FR

信頼に足りると思う人と付き合うべきです。

英語の訳

  • You should associate with people who you believe are trustworthy.
出典: Tatoeba文番号 145687
TatoebaCC BY 2.0 FR

足元に気をつけてください。床が滑りますから。

英語の訳

  • Watch your step. The floor is slippery.
出典: Tatoeba文番号 139843
TatoebaCC BY 2.0 FR

足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。

英語の訳

  • Watch your step. The floor is slippery.
出典: Tatoeba文番号 139839
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。

英語の訳

  • Watch your step, as the passageway is slippery.
  • The hallway is slippery, so watch your step.
出典: Tatoeba文番号 77344
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。

英語の訳

  • The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
出典: Tatoeba文番号 75983
TatoebaCC BY 2.0 FR

幸福は満足にありということは誰でも知っている。

英語の訳

  • Everybody knows that happiness is in contentment.
出典: Tatoeba文番号 173637
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

暖炉には薪が足りず、早くも火勢が衰え始めている。

英語の訳

  • Without enough wood on the fire, the flames are already beginning to die down.
出典: Tatoeba文番号 10154950
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

予鈴だ。校門の辺りにいた生徒たちが一斉に足を速める。

英語の訳

  • It's the class bell. The pupils that had been around the school gate quickened their steps as one.
出典: Tatoeba文番号 75546
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

オーディオを趣味とするには今の稼ぎではとても足りない。

英語の訳

  • It would be impossible to take an interest in audio with my current savings.
出典: Tatoeba文番号 1128554
TatoebaCC BY 2.0 FR

いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。

英語の訳

  • If it is worth doing at all, it is worth doing well.
  • Anything worth doing is worth doing well.
出典: Tatoeba文番号 228489
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。

英語の訳

  • If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
出典: Tatoeba文番号 228709
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。

英語の訳

  • He thinks he is somebody, but really he is nobody.
出典: Tatoeba文番号 105122
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あんな状況の中に身を投じるとは、君も考えが足りなかったな。

英語の訳

  • You should've known better than to put yourself in that situation.
  • You should have known better than to put yourself in that situation.
出典: Tatoeba文番号 9670561
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は仕事を1つやり終えてしまったときいつも満足感を覚える。

英語の訳

  • I always feel pleased when I've finished a piece of work.
出典: Tatoeba文番号 156624