英語候補
- beautiful woman
- lady attendant
英語表現
びじょ
よく使う表現です。
ichi1 / news1 / nf15
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
例文
勇者にあらずんば美女を得ず。
None but the brave deserve the fair.
実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
I am getting married to the most beautiful girl in town.
実は ね(#2029080)[01] 此の{この} 地域 で(#2028980) 一番(いちばん)[01] の 美女 と 結婚{結婚する} 事(こと) になる[01]{になった} のだ{んだ}
気の弱い男が美女を得たためしがない。
Faint heart never won fair lady.
気(き)[02] の 弱い 男 が 美女 を 得る(える)[01]{得た} 試しがない{ためしがない}
ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.
蝋燭{ろうそく} の 両端 を 燃やす 事(こと){こと} は 極めて 簡単{簡単に} 蝋燭{ろうそく} を 溶かす[01] 事になる{ことになる} 美女 を 両脇~ に 抱え込む{抱え込んだ} プレイボーイ~ の様に{のように}
勇者にあらずんば美女を得ず。
None but the brave deserve the fair.
勇者 に 非ずんば{あらずんば}~ 美女~ を 得る(える)[01]{得ず}
反対語
関連語
連想語
近い語句
びふ