使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
経つを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼女はつらい経験をしたことがない。
英語の訳
その雑音は、私の神経にさわります。
英語の訳
その少年は運動神経が発達している。
英語の訳
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
英語の訳
経験は賢明な人の唯一の予言である。
英語の訳
時が経つにつれて、悲しみは薄らぐ。
英語の訳
神経質な人はこの仕事には向かない。
英語の訳
日本の経済についてどう思いますか。
英語の訳
彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
英語の訳
彼は長年の経験で今の地位についた。
英語の訳
彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
英語の訳
彼は両親から経済的に独立している。
英語の訳
彼女はかなり人生経験をつんでいる。
英語の訳
彼女は親から経済的に自立している。
英語の訳
父が死んでから五年の歳月が経った。
英語の訳
木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
英語の訳
政府の経済政策について勉強しました。
英語の訳
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
英語の訳
その家の経費は50ポンドと算出された。
英語の訳
一生で一番辛い経験といえるでしょう。
英語の訳
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
英語の訳
健全な経済には国際貿易が必要である。
英語の訳
時が経つにつれて、問題が生じてきた。
英語の訳
神経質な人は頭をかいたりするものだ。
英語の訳
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
英語の訳