YOMI読みの道

例文

発つを含む例文一覧

発つを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全1,566件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件発つ
前の25件15 / 63次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その単語はどう発音されますか。

英語の訳

  • How is the word pronounced?
出典: Tatoeba文番号 208210
TatoebaCC BY 2.0 FR

その列車は2時間前に出発した。

英語の訳

  • The train pulled out two hours ago.
出典: Tatoeba文番号 206199
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんな発言はいかにも彼らしい。

英語の訳

  • Such words are so typical for him.
出典: Tatoeba文番号 204048
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょうど出発しようとしていた。

英語の訳

  • I was about to start.
出典: Tatoeba文番号 202897
TatoebaCC BY 2.0 FR

できるだけ早くに出発すべきだ。

英語の訳

  • You are to start as early as possible.
出典: Tatoeba文番号 202316
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは頭にきつい一発を受けた。

英語の訳

  • Tom received a heavy blow on the head.
出典: Tatoeba文番号 199848
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスを増発しなければならない。

英語の訳

  • Bus service must be increased in frequency.
出典: Tatoeba文番号 198065
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

メアリーはすでに出発していた。

英語の訳

  • Mary has already set off.
  • Mary has already left.
  • Mary has already left on her trip.
出典: Tatoeba文番号 194813
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

メアリーはもう出発しましたか。

英語の訳

  • Has Mary started yet?
出典: Tatoeba文番号 194785
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう出発しなくてはと思います。

英語の訳

  • I guess we should leave now.
出典: Tatoeba文番号 194154
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

もっと早く出発するべきだった。

英語の訳

  • We should have set off earlier.
  • We should have departed earlier.
  • We should have left earlier.
出典: Tatoeba文番号 193246
TatoebaCC BY 2.0 FR

ラジオを発明した人は誰ですか。

英語の訳

  • Who was the inventor of the radio?
出典: Tatoeba文番号 192587
TatoebaCC BY 2.0 FR

一昨日、彼らはそこを出発した。

英語の訳

  • They left there the day before yesterday.
出典: Tatoeba文番号 190606
TatoebaCC BY 2.0 FR

印刷術はいつ発明されましたか。

英語の訳

  • When was printing invented?
出典: Tatoeba文番号 190000
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

科学技術は確実に発達している。

英語の訳

  • Technology progresses steadily.
出典: Tatoeba文番号 186854
TatoebaCC BY 2.0 FR

会員は各人発言をもとめられた。

英語の訳

  • Each member was called upon.
出典: Tatoeba文番号 185418
TatoebaCC BY 2.0 FR

絵本は子供たちの頭を啓発する。

英語の訳

  • Picture books will cultivate the minds of children.
出典: Tatoeba文番号 184934
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の準備ができ次第出発しよう。

英語の訳

  • We'll start whenever you are ready.
  • We'll leave when you're ready.
  • We'll leave as soon as you're ready.
出典: Tatoeba文番号 178209
TatoebaCC BY 2.0 FR

君はすぐに出発する必要がある。

英語の訳

  • It is necessary for you to start at once.
出典: Tatoeba文番号 177793
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は今すぐ出発せねばならない。

英語の訳

  • It is necessary that you start at once.
出典: Tatoeba文番号 177300
TatoebaCC BY 2.0 FR

今出発しなければ遅刻しますよ。

英語の訳

  • Unless you start now, you'll be late.
出典: Tatoeba文番号 172342
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日は4発命中しただけでした。

英語の訳

  • I only shot four bull's-eyes yesterday.
出典: Tatoeba文番号 170012
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは出発を明日に延ばした。

英語の訳

  • We put off the departure till tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 165641
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは明日の午後出発します。

英語の訳

  • We leave tomorrow afternoon.
出典: Tatoeba文番号 165091
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私の祖父は80歳でなお活発的だ。

英語の訳

  • My grandfather is still active at eighty.
出典: Tatoeba文番号 163179