YOMI読みの道

例文

心地を含む例文一覧

心地を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全99件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件心地
前の25件2 / 4次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このソファー座り心地が悪いな。

英語の訳

  • This couch is not comfortable.
  • This couch isn't comfortable.
  • This sofa is uncomfortable.
出典: Tatoeba文番号 11540197
TatoebaorcristCC BY 2.0 FR

その町は鉄鋼業の中心地である。

英語の訳

  • That town is the center of the steel industry.
出典: Tatoeba文番号 4252783
TatoebacojcojCC BY 2.0 FR

そのマッサージは心地良かった。

英語の訳

  • That massage felt good.
出典: Tatoeba文番号 4067853
TatoebaCC BY 2.0 FR

この会社はどうも居心地が悪い。

英語の訳

  • I felt like a fish out of water at this firm.
出典: Tatoeba文番号 222669
TatoebaCC BY 2.0 FR

この住宅地域は住み心地がよい。

英語の訳

  • This residential area is comfortable to live in.
出典: Tatoeba文番号 221242
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

この新しい靴は履き心地が悪い。

英語の訳

  • I am uncomfortable in these new shoes.
  • I'm uncomfortable in these new shoes.
出典: Tatoeba文番号 221041
TatoebaCC BY 2.0 FR

花は大変心地良い香りを発する。

英語の訳

  • The flowers give off a very pleasant scent.
出典: Tatoeba文番号 186609
TatoebaCC BY 2.0 FR

居心地がよく、自分の家みたい。

英語の訳

  • It's so comfortable here, I really feel at home.
出典: Tatoeba文番号 182174
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大阪は日本の商業の中心地です。

英語の訳

  • Osaka is the center of commerce in Japan.
出典: Tatoeba文番号 137546
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

シンガポールって、住み心地がいい?

英語の訳

  • Is Singapore a comfortable place to live?
  • Is Singapore a good place to live?
  • Is Singapore a nice place to live?
出典: Tatoeba文番号 10154672
TatoebacheakiraCC BY 2.0 FR

第4地区の看護婦はとても熱心だ。

英語の訳

  • The nurse in the 4th department is very enthusiastic.
出典: Tatoeba文番号 2457283
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この椅子はとても座り心地が良い。

英語の訳

  • This chair is very comfortable.
出典: Tatoeba文番号 223995
TatoebaCC BY 2.0 FR

この家は住み心地が全然よくない。

英語の訳

  • This house is anything but comfortable to live in.
出典: Tatoeba文番号 222813
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その家は全然住み心地がよくない。

英語の訳

  • The house is anything but comfortable to live in.
出典: Tatoeba文番号 212068
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

市の中心部の地価が高騰している。

英語の訳

  • The price of land in the center of the city is soaring.
出典: Tatoeba文番号 168377
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの部屋を居心地よくしよう。

英語の訳

  • I'll make the room comfortable.
出典: Tatoeba文番号 160798
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

地震の心配はほとんどありません。

英語の訳

  • There is little danger of an earthquake.
出典: Tatoeba文番号 126878
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

市中心部の地価はうなぎのぼりです。

英語の訳

  • The price of land in the center of the city is soaring.
出典: Tatoeba文番号 10615940
TatoebaCC BY 2.0 FR

その洗濯機の使い心地はどうですか。

英語の訳

  • How do you find your washing machine?
  • Do you find that washing machine easy to use?
出典: Tatoeba文番号 208463
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その部屋は居心地の良い感じがした。

英語の訳

  • The room had a nice cozy feel.
出典: Tatoeba文番号 206959
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は市の中心地に本屋を持っている。

英語の訳

  • He has a bookstore in the center of the city.
出典: Tatoeba文番号 106524
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ここでは心地よいそよ風が吹いている。

英語の訳

  • There's a nice breeze here.
出典: Tatoeba文番号 224296
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。

英語の訳

  • What subway goes to the center of town?
出典: Tatoeba文番号 200274
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は地球の温暖化傾向を心配している。

英語の訳

  • I'm worried about the global warming trend.
出典: Tatoeba文番号 155129
TatoebaCC BY 2.0 FR

数十年前に私は広島の中心地を訪れた。

英語の訳

  • Many years ago, I visited the center of Hiroshima.
出典: Tatoeba文番号 143535