使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
得になるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
英語の訳
人の悪口を言っても何の得にもならない。
英語の訳
反対に直面してそうせざるを得なかった。
英語の訳
彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
英語の訳
彼を説得するのに千円しか掛からなかった。
英語の訳
この店に関しては妥協せざるを得なかった。
英語の訳
これだけでも我々を納得させるのに充分だ。
英語の訳
もっといい成績を得るように努力しなさい。
英語の訳
雨のために試合を中止せざるを得なかった。
英語の訳
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
英語の訳
私は彼女を納得させるのに時間がかかった。
英語の訳
身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
英語の訳
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
英語の訳
彼は自分の運命に満足せざるを得なかった。
英語の訳
それゆえここにとどまらざるを得ないだろう。
英語の訳
どんな言葉も彼を説得するには至らなかった。
英語の訳
我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
英語の訳
私は君のことにいらいらせざるを得なかった。
英語の訳
私は兄を死んだものとあきらめざるを得ない。
英語の訳
私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。
英語の訳
私達は、そのルールに従わざるを得なかった。
英語の訳
車が壊れたのでバスに乗らざるを得なかった。
英語の訳
彼はその賞を得られるようになんでもやった。
英語の訳
彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
英語の訳
彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
英語の訳