TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
英語の訳
- A bunch of people thrust their way toward the rear exit.
- Many people pushed their way toward the rear exit.
TatoebaCC BY 2.0 FR
昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。
英語の訳
- I spent all yesterday afternoon cleaning my room.
TatoebaCC BY 2.0 FR
今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。
英語の訳
- I don't think I shall get through all this work this afternoon.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
午後はずっとトムと一緒の部屋だなんて、耐えられないと思うな。
英語の訳
- I don't think that I could stand being in the same room with Tom all afternoon.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は今日の午後には、この仕事を全部終えられないだろうと思う。
英語の訳
- I don't think I will get through all this work this afternoon.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる?
英語の訳
- I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room?
TatoebaCC BY 2.0 FR
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
英語の訳
- Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
TatoebaCC BY 2.0 FR
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
英語の訳
- The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
英語の訳
- Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
スピードを出し過ぎた車がスリップした次の瞬間、トラックの後部に正面衝突した。
英語の訳
- The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.
TatoebaCC BY 2.0 FR
黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。
英語の訳
- Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full.
TatoebaCC BY 2.0 FR
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
英語の訳
- We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ?
英語の訳
- I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room?
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。
英語の訳
- Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
1620年、イギリス南部のプリマス港を出港したメイフラワー号は、10週間後に現在のアメリカ・マサチューセッツ州にたどり着いた。
英語の訳
- In the year 1620, the Mayflower left the port of Plymouth in southern England and arrived 10 weeks later in what is now the U.S. state of Massachusetts.
TatoebaCC BY 2.0 FR
貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
英語の訳
- Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
今日ね、常務がパソコン持って来たの。もうねぇ、びっくりして「どうなされたんですか?」って聞いたら「パソコンが動かなくなったから電話したんだけど、田中くんが4階まで持って来いって言うから、持ってきたよ」って。みんな顔面蒼白状態。まぁ、言うまでもなくその後、田中、部長にこっぴどく叱られてたけどね。仕方ないよね。けど、次は我が身。気を付けようって思った。
英語の訳
- Today, the managing director came in carrying a computer. Well, I was surprised and asked, "Can I help you with anything?", and he said, "My computer stopped working, so I called, but Tanaka told me to bring it up to the 4th floor, so here I am." Everyone turned pale. Well, needless to say, our boss gave Tanaka a real going-over. It couldn't be helped. It could've been any one of us though, so I thought, "I better be careful."