YOMI読みの道

例文

動かしがたいを含む例文一覧

動かしがたいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全240件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件動かしがたい
前の25件3 / 10次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。

英語の訳

  • Big cities have too high a potential for riots.
出典: Tatoeba文番号 137380
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその家に放火した動機は何であったのか。

英語の訳

  • What was his motive for setting the house on fire?
出典: Tatoeba文番号 120924
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はたくさんの学校の活動に参加している。

英語の訳

  • She takes part in many school activities.
出典: Tatoeba文番号 92177
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。

英語の訳

  • She felt her heart beating fast.
出典: Tatoeba文番号 88584
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ごめん遅れそう。渋滞してて車が動かないのよ。

英語の訳

  • Sorry, I'm running late. I'm in traffic and the cars won't budge a bit.
出典: Tatoeba文番号 11529963
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らはその丘からの素晴らしい眺めに感動した。

英語の訳

  • They admired the fine view from the hill.
出典: Tatoeba文番号 1196437
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。

英語の訳

  • The movie moved her to tears.
出典: Tatoeba文番号 212229
TatoebaCC BY 2.0 FR

金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。

英語の訳

  • Falling interest rates have stimulated the automobile market.
出典: Tatoeba文番号 179606
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にはボランティア活動をしている友人がいる。

英語の訳

  • I have a friend who works as a volunteer.
出典: Tatoeba文番号 164654
TatoebaCC BY 2.0 FR

朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。

英語の訳

  • He was burning the candle at both ends.
出典: Tatoeba文番号 126253
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。

英語の訳

  • I am adamant that he undertake it.
出典: Tatoeba文番号 120635
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。

英語の訳

  • He felt hedged in with rules.
出典: Tatoeba文番号 108555
TatoebaCC BY 2.0 FR

不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。

英語の訳

  • Real estate agencies have many independent brokers.
出典: Tatoeba文番号 85049
TatoebaCC BY 2.0 FR

仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。

英語の訳

  • Is it difficult to act according to Buddhist principles?
出典: Tatoeba文番号 83838
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは他動詞と自動詞の違いが分かってないんだ。

英語の訳

  • Tom doesn't understand the difference between transitive and intransitive verbs.
出典: Tatoeba文番号 10511480
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。

英語の訳

  • You are accountable to me for his actions.
出典: Tatoeba文番号 1180446
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンがやって来て箱のいくつかを動かしました。

英語の訳

  • John came and moved some of the boxes.
出典: Tatoeba文番号 215523
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。

英語の訳

  • That was the most moving film I had ever seen.
出典: Tatoeba文番号 205170
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。

英語の訳

  • Tom made a motion that the class should have a party.
出典: Tatoeba文番号 200103
TatoebaCC BY 2.0 FR

愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。

英語の訳

  • All love and sadness melt in my heart.
出典: Tatoeba文番号 191546
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。

英語の訳

  • It is doubtful if we can get the engine working.
出典: Tatoeba文番号 167330
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。

英語の訳

  • I don't like to see animals cruelly treated.
出典: Tatoeba文番号 154831
TatoebaCC BY 2.0 FR

宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。

英語の訳

  • The advertising campaign generated a lot of business for the company.
出典: Tatoeba文番号 141424
TatoebaCC BY 2.0 FR

動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。

英語の訳

  • We may as well cool our jets and wait until it starts moving again.
出典: Tatoeba文番号 123789
TatoebaCC BY 2.0 FR

読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。

英語の訳

  • What exercise is to the body, reading is to the mind.
出典: Tatoeba文番号 123394