YOMI読みの道

例文

出てくるを含む例文一覧

出てくるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全598件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件出てくる
前の25件5 / 24次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼はクラブから締め出しを食っている。

英語の訳

  • He has been barred from the club.
出典: Tatoeba文番号 113906
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は中国の出身だと信じられている。

英語の訳

  • She is believed to be from China.
出典: Tatoeba文番号 87907
TatoebaCC BY 2.0 FR

部屋を出るときは電灯を消して下さい。

英語の訳

  • Please put the light out when you leave the room.
  • Please turn off the light when you leave the room.
出典: Tatoeba文番号 84115
TatoebaCC BY 2.0 FR

部屋を出る前に明かりを消して下さい。

英語の訳

  • Please turn out the light before leaving the room.
  • Please turn off the light before leaving the room.
出典: Tatoeba文番号 84113
TatoebaCC BY 2.0 FR

毎年沢山の数の書物が出版されている。

英語の訳

  • A great number of books are published every year.
出典: Tatoeba文番号 81235
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大声を出さなくてもいいよ。聞こえるよ。

英語の訳

  • You don't have to shout. I can hear you.
出典: Tatoeba文番号 8662191
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

君は挑戦したら出来ると僕は確信してる。

英語の訳

  • I'm sure that you can do that if you try.
  • I'm sure you can do that if you try.
出典: Tatoeba文番号 7847327
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

出かける前には必ず窓を閉めてください。

英語の訳

  • Please be sure to close the windows before you go out.
  • Please be sure to close the windows before leaving.
出典: Tatoeba文番号 1864542
TatoebaCC BY 2.0 FR

この会社は多くの教育書を出版している。

英語の訳

  • This firm prints a lot of educational books.
出典: Tatoeba文番号 222664
TatoebaCC BY 2.0 FR

この国では出生率が急速に低下している。

英語の訳

  • The birthrate is rapidly declining in this country.
出典: Tatoeba文番号 221954
TatoebaCC BY 2.0 FR

その会社は中国への進出を目指している。

英語の訳

  • The company aims to branch out into China.
出典: Tatoeba文番号 211770
TatoebaCC BY 2.0 FR

その学校は発明家を多く送り出している。

英語の訳

  • The school has turned out many inventors.
出典: Tatoeba文番号 211657
TatoebaCC BY 2.0 FR

その学校は発明家を多数送り出している。

英語の訳

  • The school has turned out many inventors.
出典: Tatoeba文番号 211656
TatoebaCC BY 2.0 FR

その出版社は児童文学を専門にしている。

英語の訳

  • That publisher specialises in children's books.
出典: Tatoeba文番号 209420
TatoebaCC BY 2.0 FR

その木は広く枝を四方に張り出している。

英語の訳

  • The tree thrusts its branches far and wide.
出典: Tatoeba文番号 206542
TatoebaCC BY 2.0 FR

ベティは車を運転するとスピードを出す。

英語の訳

  • Betty drives fast.
出典: Tatoeba文番号 196751
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

空港まで迎えの車を出すように手配した。

英語の訳

  • I arranged for a car to meet you at the airport.
出典: Tatoeba文番号 179329
TatoebaCC BY 2.0 FR

原油は精製されて多くの製品を産出する。

英語の訳

  • When refined, crude oil yields many products.
出典: Tatoeba文番号 174987
TatoebaCC BY 2.0 FR

出かけるときは、必ず電気を消してくれ。

英語の訳

  • Be sure to turn out the light when you go out.
出典: Tatoeba文番号 147814
TatoebaCC BY 2.0 FR

出かける前に必ず明かりを消して下さい。

英語の訳

  • Be sure to put out the light before you go out.
  • Please be sure to turn off the light before you leave.
出典: Tatoeba文番号 147788
TatoebaCC BY 2.0 FR

出来るだけ争いを避けなくてはならない。

英語の訳

  • We have to avoid a conflict as far as possible.
出典: Tatoeba文番号 147676
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

乗客は沈みかけている船から救出された。

英語の訳

  • The passengers were taken off the sinking ship.
出典: Tatoeba文番号 146146
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は浴槽に水を出しっぱなしにしている。

英語の訳

  • He has the water running in the bathtub.
出典: Tatoeba文番号 99166
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

暗くなってから一人で出歩くのは危ないよ。

英語の訳

  • It's not safe to go out after dark by yourself.
  • It isn't safe to go out after dark by yourself.
  • It's dangerous to go out alone after dark.
出典: Tatoeba文番号 12390485
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

メアリーは露出度の高い服をよく着ている。

英語の訳

  • Mary often wears revealing clothes.
出典: Tatoeba文番号 3059311