使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
人見を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
もし彼を見たら外国人と思うだろう。
英語の訳
意見がある人は手を挙げてください。
英語の訳
警察は犯人を見つけ出す事ができた。
英語の訳
見知らぬ人が私の方に向かってきた。
英語の訳
見渡す限り人っ子一人見えなかった。
英語の訳
原始人はどう猛な獣を見ておびえた。
英語の訳
向こうに見える人は有名な作家です。
英語の訳
私たちは2人ともその映画を見たい。
英語の訳
私に向かってやって来る人が見えた。
英語の訳
私は人ごみのなかで彼女を見つけた。
英語の訳
私は他の人の意見には無関心である。
英語の訳
人をじっと見つめるのは無礼である。
英語の訳
人を見掛けで判断するものではない。
英語の訳
先見の明のある人は最後に成功する。
英語の訳
他人の顔をじろじろ見るんじゃない。
英語の訳
東洋人はものの見方が我々とは違う。
英語の訳
濃霧のため人っ子一人見えなかった。
英語の訳
彼は決して見ず知らずの人ではない。
英語の訳
彼は入院中の病気の友人を見舞った。
英語の訳
彼は友人を見送りにえきまでいった。
英語の訳
彼女は大群衆の中で友人を見失った。
英語の訳
彼女は本を隣の人にも見せてあげた。
英語の訳
貧乏な人たちを見下してはいけない。
英語の訳
友人は空港へ見送りに来るのですか。
英語の訳
友人を見送りに駅へ行ってきました。
英語の訳