YOMI読みの道

例文

でもないを含む例文一覧

でもないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全8,726件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件でもない
前の25件3 / 350次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

いつも同じ道で行くの?

英語の訳

  • Do you always go the same route?
出典: Tatoeba文番号 11286216
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子供はいないんです。

英語の訳

  • We don't have any children.
  • We have no children.
出典: Tatoeba文番号 10690192
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

友達でもないくせに。

英語の訳

  • You are not our friend.
出典: Tatoeba文番号 10661542
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何でも聞いていいよ。

英語の訳

  • You can ask me anything.
出典: Tatoeba文番号 9819601
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もう痛みはないですか?

英語の訳

  • Are you no longer in pain?
出典: Tatoeba文番号 8847686
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今でもコーヒー党なの?

英語の訳

  • Are you still a coffee drinker?
出典: Tatoeba文番号 8797912
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子供たちを責めないで!

英語の訳

  • Don't blame the children.
出典: Tatoeba文番号 8591364
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

文句あるなら出て行け!

英語の訳

  • If you have something to complain about, then get out of here!
出典: Tatoeba文番号 3400700
TatoebamarcelostockleCC BY 2.0 FR

子供は人生の花です。

英語の訳

  • Children are the flowers of life.
出典: Tatoeba文番号 1393881
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

もう見ないでください!

英語の訳

  • Don't look at it anymore, please!
出典: Tatoeba文番号 1200727
TatoebaCC BY 2.0 FR

でも慣れた方がいい。

英語の訳

  • You may as well get used to it.
出典: Tatoeba文番号 202089
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もう我慢できないわ。

英語の訳

  • I can't take it any more.
  • I can't stand it anymore.
  • I can't take this anymore.
出典: Tatoeba文番号 194245
TatoebaCC BY 2.0 FR

もはや子供ではない。

英語の訳

  • He is no longer a child.
出典: Tatoeba文番号 193170
TatoebaCC BY 2.0 FR

何物も無謀ではない。

英語の訳

  • Nothing is without risk.
  • Anything is possible.
出典: Tatoeba文番号 187305
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

火元は明らかでない。

英語の訳

  • The origin of the fire is unknown.
  • The origin of the fire in not obvious.
出典: Tatoeba文番号 186720
TatoebaCC BY 2.0 FR

賢い子供なら出来る。

英語の訳

  • Any clever boy can do it.
出典: Tatoeba文番号 175097
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

勝敗は問題ではない。

英語の訳

  • It doesn't matter whether you win or not.
出典: Tatoeba文番号 147173
TatoebaCC BY 2.0 FR

勝負は問題ではない。

英語の訳

  • It doesn't matter whether you win or not.
出典: Tatoeba文番号 147172
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

申し分のない味です。

英語の訳

  • It tastes just right.
出典: Tatoeba文番号 145045
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は何でも歓迎する。

英語の訳

  • Nothing comes amiss to him.
出典: Tatoeba文番号 109440
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

話してもいいですか。

英語の訳

  • May I speak to you?
出典: Tatoeba文番号 77189
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そんなのどうでもいい。

英語の訳

  • That doesn't matter.
出典: Tatoeba文番号 13546064
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

木星は巨大な惑星です。

英語の訳

  • Jupiter is a giant planet.
出典: Tatoeba文番号 12700711
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

何日も寝てないんです。

英語の訳

  • I haven't slept for several days.
出典: Tatoeba文番号 12461991
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一覧は持ってないです。

英語の訳

  • I don't have a list.
出典: Tatoeba文番号 12461959