YOMI読みの道

例文

さる事を含む例文一覧

さる事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 10全648件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件さる事
前の25件10 / 26次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

君を見ると君のお父さんの事が思い出される。

英語の訳

  • You remind me of your father.
出典: Tatoeba文番号 176774
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は、その事件に関する事実を探り出した。

英語の訳

  • The police dug out some facts about the matter.
出典: Tatoeba文番号 176263
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察はその事件を詳しく調査することにした。

英語の訳

  • The police have decided to look into the case.
出典: Tatoeba文番号 176237
TatoebaCC BY 2.0 FR

幸い大過なく仕事を終わらせることができた。

英語の訳

  • Fortunately I was able to finish my work without any serious errors.
出典: Tatoeba文番号 173695
TatoebaCC BY 2.0 FR

最も強い人でさえ台風を止める事はできない。

英語の訳

  • Even the strongest man can't stop a typhoon.
出典: Tatoeba文番号 170797
TatoebaCC BY 2.0 FR

財政赤字の削減が政府の大きな関心事である。

英語の訳

  • Reducing the budget deficit is a major concern of the government.
出典: Tatoeba文番号 170215
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私にはしなければならない事がたくさんある。

英語の訳

  • I have lots of affairs to look after.
  • There are a lot of things I have to do.
出典: Tatoeba文番号 164709
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私はそんな事をするのはいささか気が咎めた。

英語の訳

  • I had a slight scruple about doing that kind of thing.
出典: Tatoeba文番号 159646
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は交通事故を避けるために裏道を通った。

英語の訳

  • We took a back road to avoid the traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 151546
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

事務所に彼へのファンレターが殺到している。

英語の訳

  • The office is flooded with fan letters for him.
出典: Tatoeba文番号 150752
TatoebaCC BY 2.0 FR

小さな子どもがとても破壊的になる事がある。

英語の訳

  • Small children can be very destructive.
出典: Tatoeba文番号 147014
TatoebaCC BY 2.0 FR

他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。

英語の訳

  • Nothing is easier than finding fault with others.
出典: Tatoeba文番号 138540
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの大事業が21世紀に完成されるであろう。

英語の訳

  • Many big projects will be completed in the 21st century.
出典: Tatoeba文番号 138316
TatoebaCC BY 2.0 FR

調査委員会がその事故の原因を調査している。

英語の訳

  • The investigating committee is looking into the cause of the accident.
出典: Tatoeba文番号 126029
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本のような国でさえ殺人事件は増えている。

英語の訳

  • The number of murders is increasing even in a country like Japan.
  • The number of murders is increasing even in countries like Japan.
出典: Tatoeba文番号 122671
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。

英語の訳

  • The Japanese government will take measures to counter depression.
出典: Tatoeba文番号 122214
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。

英語の訳

  • It wasn't easy for him to keep his promise.
出典: Tatoeba文番号 119422
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には事業を経営するのに十分な才能がある。

英語の訳

  • He has enough ability to manage a business.
出典: Tatoeba文番号 118834
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそうする事に後ろめたさを感じなかった。

英語の訳

  • He had no qualms in doing so.
出典: Tatoeba文番号 113267
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。

英語の訳

  • He couldn't keep his temper any longer.
  • He couldn't hold his temper any longer.
  • He could no longer contain his anger.
出典: Tatoeba文番号 112151
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このサイトには、役に立つ記事がたくさんある。

英語の訳

  • On this site, there are many useful articles.
出典: Tatoeba文番号 8796074
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは仕事が終わるとすぐさま職場を後にした。

英語の訳

  • Tom left the office immediately after work.
出典: Tatoeba文番号 8618569
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ページの下に書いてある注意事項を読みなさい。

英語の訳

  • Read the note at the bottom of the page.
出典: Tatoeba文番号 8580561
TatoebaptitanCC BY 2.0 FR

仕事を再開する前に少し休養を取ることにした。

英語の訳

  • Before going back to work, I decided to rest a little.
出典: Tatoeba文番号 3268879
Tatoebaari_diaryCC BY 2.0 FR

トムさんが退職するまで、殺人担当刑事でした。

英語の訳

  • Tom was a homicide detective before he retired.
出典: Tatoeba文番号 1634744