使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
この内を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この扉は内側から施錠されている。
英語の訳
あの女の子は内気どころではない。
英語の訳
あの男の人、内股で歩いているよ。
英語の訳
このあたりを案内いたしましょう。
英語の訳
この方を玄関まで御案内しなさい。
英語の訳
それが機内持ち込みの荷物ですか。
英語の訳
国内便の安い航空券はありますか。
英語の訳
私の父は国内線のパイロットです。
英語の訳
私はこのあたりは不案内なのです。
英語の訳
他人の前で内気になることはない。
英語の訳
町のこの地域は私には不案内です。
英語の訳
停電が場内の混乱の一因となった。
英語の訳
彼はヨーロッパ旅行の案内をした。
英語の訳
今回の模試も志望校合格範囲内か。
英語の訳
大学構内を案内してくださったのよ。
英語の訳
私は唇の中を噛んで口内炎ができた。
英語の訳
カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。
英語の訳
この市を案内していただけませんか。
英語の訳
政府は国内産業振興の方策を講じた。
英語の訳
内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。
英語の訳
箱の内容はラベルに表示されている。
英語の訳
彼は湖畔巡りの旅で我々を案内した。
英語の訳
大学構内での飲酒は禁止されています。
英語の訳
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
英語の訳
このドアは内側から鍵が掛かっている。
英語の訳