YOMI読みの道

例文

この内を含む例文一覧

この内を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全252件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件この内
1 / 11次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この辺は全く不案内です。

英語の訳

  • I'm quite a stranger around here.
出典: Tatoeba文番号 219869
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこの辺りに不案内だ。

英語の訳

  • I'm a stranger in these parts.
出典: Tatoeba文番号 160791
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

この子は少々内気でしてね。

英語の訳

  • She's a bit shy.
出典: Tatoeba文番号 3626372
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この話は内緒にしておこう。

英語の訳

  • Let's keep this matter between ourselves.
出典: Tatoeba文番号 219126
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはこの国の内政問題だ。

英語の訳

  • That is an internal affair of this country.
出典: Tatoeba文番号 205514
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

口内炎ができているのです。

英語の訳

  • I have an ulcer in my mouth.
出典: Tatoeba文番号 173890
TatoebaCC BY 2.0 FR

構内で昨日彼女に会ったよ。

英語の訳

  • I met her on campus yesterday.
出典: Tatoeba文番号 173556
TatoebaCC BY 2.0 FR

窓の内側に男の顔が見えた。

英語の訳

  • I saw a man's face inside the window.
出典: Tatoeba文番号 140387
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は高校時代内気でした。

英語の訳

  • She was shy in her high school days.
出典: Tatoeba文番号 90086
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このバスで市内を巡れますよ。

英語の訳

  • This bus will take you around the city.
出典: Tatoeba文番号 10900270
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この事は内密にお願いします。

英語の訳

  • Please keep this secret.
出典: Tatoeba文番号 1401163
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府の国内政策が発表された。

英語の訳

  • The government's domestic policy was announced.
出典: Tatoeba文番号 143152
TatoebaGreySquirrelCC BY 2.0 FR

彼は中国の内陸を旅行しました。

英語の訳

  • He traveled through inland China.
出典: Tatoeba文番号 13714045
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この情報は内密にお願いします。

英語の訳

  • Please keep this information to yourself.
出典: Tatoeba文番号 9034249
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このことは内々にしてください。

英語の訳

  • Please keep this a secret.
  • Please keep this secret.
  • Please keep this to yourself.
出典: Tatoeba文番号 223763
TatoebaCC BY 2.0 FR

この仕事は1週間以内にできる。

英語の訳

  • This work can be done within a week.
出典: Tatoeba文番号 221826
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この情報は内密にしてください。

英語の訳

  • Keep this information under your hat.
  • Please keep this information confidential.
出典: Tatoeba文番号 221075
TatoebaCC BY 2.0 FR

この席まで案内してくれますか。

英語の訳

  • Could you take me to this seat?
出典: Tatoeba文番号 220887
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

講演の内容は多岐に渡っていた。

英語の訳

  • The lecture covered a lot of ground.
出典: Tatoeba文番号 210681
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボブは高校生のころ内気だった。

英語の訳

  • Bob was shy when he was a high school student.
出典: Tatoeba文番号 196017
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私はこの土地は全く不案内です。

英語の訳

  • I'm quite a stranger around here.
出典: Tatoeba文番号 160808
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

僕がこの町を案内しましょうか。

英語の訳

  • How about my showing you around the town?
出典: Tatoeba文番号 82400
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

内政干渉の明確な基準はどこですか?

英語の訳

  • Where's the line where it becomes a clear case of interference in the domestic affairs of another country?
出典: Tatoeba文番号 11013867
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

パーティーのことは彼には内緒ね。

英語の訳

  • Don't tell him about the party.
出典: Tatoeba文番号 10557429
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

3時間以内に飛行機に乗らなきゃ。

英語の訳

  • I have to catch a plane in three hours.
出典: Tatoeba文番号 10125839