YOMI読みの道

例文

ここまで来たらを含む例文一覧

ここまで来たらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全101件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ここまで来たら
前の25件2 / 5次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来年の3月で君は英語を学んで4年たつことになる。

英語の訳

  • You will have studied English for four years next March.
出典: Tatoeba文番号 78602
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

過去を嘆くより、未来のために今できることを頑張ろう。

英語の訳

  • Rather than lamenting over the past, you should focus your energy into what you can do right now for the future.
出典: Tatoeba文番号 10640444
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは貧しかったが、将来のことでくよくよしなかった。

英語の訳

  • Poor though they were, they didn't worry about their future.
出典: Tatoeba文番号 96225
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

学校終わったら、トムが車で迎えに来てくれる予定なんだ。

英語の訳

  • Tom is going to pick me up after school.
出典: Tatoeba文番号 8906600
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。

英語の訳

  • Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
出典: Tatoeba文番号 636237
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは来年の3月で8年間京都に住んだことになります。

英語の訳

  • We will have lived in Kyoto for eight years next March.
出典: Tatoeba文番号 165030
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は来月の末で6年間ずっと英語を学んでいることになる。

英語の訳

  • I will have been studying English for six years by the end of next month.
出典: Tatoeba文番号 152420
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りが凍っていたので、車を走らせることが出来なかった。

英語の訳

  • Because of the icy streets, we could not drive the car.
出典: Tatoeba文番号 125664
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女、あと5分で着くって連絡があったのに、まだ来ないよ。

英語の訳

  • She said she would arrive in 5 more minutes, but she still hasn't come.
出典: Tatoeba文番号 901642
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。

英語の訳

  • If she had been a little more patient, she could have succeeded.
出典: Tatoeba文番号 194107
TatoebaCC BY 2.0 FR

もっと時間があったら、もっとうまくやることが出来たのだが。

英語の訳

  • I could have done better if I had had more time.
  • I could've done better if I'd had more time.
出典: Tatoeba文番号 193279
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの家からここまで来るのに電車でどのくらいかかりますか。

英語の訳

  • How long does it take you to get here from your house by train?
出典: Tatoeba文番号 233432
TatoebaCC BY 2.0 FR

一見つまらない出来事もやがてたいへんな結果になることがある。

英語の訳

  • An apparently small event may lead to a great result.
出典: Tatoeba文番号 190656
TatoebaCC BY 2.0 FR

来年末までで、ここで働き始めてどれくらいの期間になりますか。

英語の訳

  • How long will you have been working here by the end of next year?
出典: Tatoeba文番号 78569
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

きょうの授業はここまでです。それでは、また来週、会いましょう。

英語の訳

  • That's it for today's lesson. Now, I hope to see you all again next week.
出典: Tatoeba文番号 11027384
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こんにちは!私の名前は、マリアです。23歳、ベルリンから来ました。

英語の訳

  • Hello! My name is Maria. I'm 23 years old and I come from Berlin.
出典: Tatoeba文番号 10949757
TatoebaCC BY 2.0 FR

もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。

英語の訳

  • We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.
出典: Tatoeba文番号 194484
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

雪道でアクシデントがなかったら、無事に帰って来れると思います。

英語の訳

  • If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely.
出典: Tatoeba文番号 74687
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。

英語の訳

  • Though he dieted, he still could not lose weight.
出典: Tatoeba文番号 112112
TatoebaCC BY 2.0 FR

たとえ何が起こっても、あなたは9時までにここに来なければならない。

英語の訳

  • No matter what happens, you must be here by nine.
出典: Tatoeba文番号 203517
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。

英語の訳

  • We will move into our new house next month if it is completed by then.
出典: Tatoeba文番号 166777
TatoebaCC BY 2.0 FR

長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。

英語の訳

  • I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.
出典: Tatoeba文番号 126006
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は1,000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。

英語の訳

  • Though this is a bulky book of more than a thousand pages, I'll have read it all by this time next week.
出典: Tatoeba文番号 219740
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生。私達は、あなたが神のもとから来られた教師である事を知っています。

英語の訳

  • Rabbi, we know you are a teacher who has come from God.
出典: Tatoeba文番号 141789
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。

英語の訳

  • By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan.
出典: Tatoeba文番号 78597