使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
きりぎりすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
アトランタ行きの乗り継ぎ便はありますか。
英語の訳
あなたはその競技に参加するつもりですか。
英語の訳
おまえは若すぎてひとりでは旅行できない。
英語の訳
その薬を作っているのは日本の企業である。
英語の訳
給料に関する限り、それはよい仕事である。
英語の訳
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
英語の訳
私の知っている限りでは、彼は正直者です。
英語の訳
私は講義をはっきり聞くために前に座った。
英語の訳
私は時々授業中に居眠りをしてしまいます。
英語の訳
授業をよく聞いていれば成績は上がります。
英語の訳
ご親切は生きている限り決して忘れません。
英語の訳
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
英語の訳
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
英語の訳
彼は牛肉が好きではありません。私もです。
英語の訳
料理人が多すぎるとスープができそこなう。
英語の訳
トム最近謝りすぎ。僕が恐縮しちゃうじゃん。
英語の訳
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
英語の訳
次に彼女が来る時には、家にいるつもりです。
英語の訳
体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。
英語の訳
この問題は難しすぎて、君には理解できない。
英語の訳
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
英語の訳
君は働きすぎだよ。しばらくのんびりしたら。
英語の訳
今、私は年をとりすぎて歩くことができない。
英語の訳
今夜の初日はきっと大にぎわいになりますよ。
英語の訳
私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。
英語の訳