TatoebaCC BY 2.0 FR
私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
英語の訳
- I'll never forget your kindness as long as I live.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
英語の訳
- True, he likes to show off, but he is kind and generous.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。
英語の訳
- I cannot thank you enough for your kindness.
TatoebaCC BY 2.0 FR
処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
英語の訳
- I have important business to take care of in my office.
TatoebaCC BY 2.0 FR
新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
英語の訳
- The new coalition government is trying to ride out the storm.
TatoebaCC BY 2.0 FR
円は1971年12月18日、1ドル360円から308円に切上げられた。
英語の訳
- The yen was revalued upward against the U.S. dollar from a rate of 360 yen against the dollar to 308 yen on December 18, 1971.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。
英語の訳
- While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
英語の訳
- It's very kind of you to help me with my homework.
TatoebaCC BY 2.0 FR
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
英語の訳
- So valuable were books that the greatest care was taken of them.
TatoebaInariCC BY 2.0 FR
あなたは素敵な人ですね!とても親切にしてくれてありがとう!
英語の訳
- You are such a nice person! You are so kind to me! Thank you.
TatoebaJimBreenCC BY 2.0 FR
小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
英語の訳
- Checks should be made payable to the ABC Company.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。
英語の訳
- He was nearly hit by the car while crossing the street.
TatoebaCC BY 2.0 FR
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
英語の訳
- The problem is how we cope with the present difficulties.
TatoebaCC BY 2.0 FR
良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
英語の訳
- For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
英語の訳
- Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.
TatoebaCC BY 2.0 FR
インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。
英語の訳
- My pen has run out of ink! Can I borrow your pen?
TatoebaCC BY 2.0 FR
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
英語の訳
- So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
TatoebaCC BY 2.0 FR
時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。
英語の訳
- We ran out of time and had to cut short the interview.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。
英語の訳
- Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼女はメアリーより頭が切れるが、メアリーほど美人ではない。
英語の訳
- She's smarter than Mary, but not as beautiful as Mary.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。
英語の訳
- You must stand in a line to buy the ticket.
- You'll need to stand in line to buy those tickets.
TatoebaCC BY 2.0 FR
どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
英語の訳
- It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。
英語の訳
- Cut down that dead tree, or it will fall down on your house.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼の親切な行為を少なくともありがたく思ったってよかったのに。
英語の訳
- You might at least have appreciated his kindness.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
トム、ピザをとってくれてありがとな!お前の1切れ残しといたから。
英語の訳
- Thanks for ordering the pizza, Tom! We left you a slice.