Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
階段って、普通に上るのと一段飛ばしで上るのとではどっちが体力使うんだろう。
英語の意味メモ
- I wonder whether it uses more energy to climb stairs normally or by skipping one stair with each step.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
火事です。火事です。5階で火災が発生しました。落ち着いて避難してください。
英語の意味メモ
- Fire, fire, there is a fire on the 5th floor. Please calmly evacuate.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
エレベータが故障していたので、私たちは5階まで歩いていかねばならなかった。
英語の意味メモ
- The elevator was out of order and we had to walk to the fifth floor.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになります。
英語の意味メモ
- From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
英語の意味メモ
- I don't want to boast, but I've never gotten better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
英語の意味メモ
- We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。
英語の意味メモ
- When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs.
TatoebaCC BY 2.0 FR
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
英語の意味メモ
- One's view is determined by his education, sex, class and age.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。
英語の意味メモ
- Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
トムは4階の自宅から、隣の川土手が崩れていくのを不安げな面持ちで見つめていた。
英語の意味メモ
- From his fourth-story apartment, Tom eyed the collapsing river bank next door with an uneasy look on his face.
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
英語の意味メモ
- From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
2階の誰かがやっているパーティーのおかげで、昨晩は夜の一時まで眠れなかったんだ。
英語の意味メモ
- Some kind of party upstairs kept me up till one last night.
- Some kind of party upstairs kept me up until one last night.
TatoebaCC BY 2.0 FR
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
英語の意味メモ
- The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
現段階では、ソフトのバグ改修のみ行っています。機能強化については承っておりません。
英語の意味メモ
- At the moment, we are only fixing problems in the software. We are not accepting enhancement requests.
TatoebaTanikazCC BY 2.0 FR
2〜3歳の時のイヤイヤ期は、子どもが自立する上で通らなければならない段階なんです。
英語の意味メモ
- The terrible two's is a stage that children between ages two and three must pass in order to become independent.
TatoebaCC BY 2.0 FR
電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。
英語の意味メモ
- My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
英語の意味メモ
- Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
TatoebaCC BY 2.0 FR
アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
英語の意味メモ
- The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
お化けなんてこわくないと言っていた貴士だが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出したのだった。
英語の意味メモ
- Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
この県営住宅は、五階建てで、一棟に五つの階段があり、一つの階段に十世帯、一棟で計五十世帯が住めるように設計されています。
英語の意味メモ
- The prefectural housing here is a five-story building with five staircases, designed to accommodate 10 families per staircase for 50 families in total.
TatoebaCC BY 2.0 FR
しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
英語の意味メモ
- However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
「そうそう。せめて2階にも増やして欲しい・・・ってなんでお前がここにいる!?」「なんでって、そんなん決まってるやんか。一緒に連れションするためや」
英語の意味メモ
- "I know, right? The least they could do is put one on the second floor, too... Wait a mo! Why are you following me!?" "The 'why' is pretty obvious, don't you think? We're going to the bathroom together."
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
「お母さんのへそくり見っけ!」「どこにあったの?」「二階のクローゼットの中」「それ、お母さんのじゃない。お母さん、そんなところに隠さないもん」「じゃぁ、お父さんの?」「いやっ、多分、お父さんが酔って置き忘れただけだと思う。いくらあったの?」「二万円」「何が食べたい?」
英語の意味メモ
- "I found Mom's secret stash!" "Where was it?" "In the closet, on the second floor." "That’s not Mom's. She wouldn't hide it there." "So is it Dad's?" "Not really, I think Dad just forgot it there while drunk. How much is there?" "20,000 yen." "So, what do you want to eat?"
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
今日ね、常務がパソコン持って来たの。もうねぇ、びっくりして「どうなされたんですか?」って聞いたら「パソコンが動かなくなったから電話したんだけど、田中くんが4階まで持って来いって言うから、持ってきたよ」って。みんな顔面蒼白状態。まぁ、言うまでもなくその後、田中、部長にこっぴどく叱られてたけどね。仕方ないよね。けど、次は我が身。気を付けようって思った。
英語の意味メモ
- Today, the managing director came in carrying a computer. Well, I was surprised and asked, "Can I help you with anything?", and he said, "My computer stopped working, so I called, but Tanaka told me to bring it up to the 4th floor, so here I am." Everyone turned pale. Well, needless to say, our boss gave Tanaka a real going-over. It couldn't be helped. It could've been any one of us though, so I thought, "I better be careful."