TatoebaCC BY 2.0 FR
手紙で連絡してください。
英語の意味メモ
- Please contact me by letter.
TatoebaCC BY 2.0 FR
出荷時をご連絡ください。
英語の意味メモ
- Would you please let me know the delivery time?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼と連絡がとれましたか。
英語の意味メモ
- Could you get in touch with him?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
ちゃんと病欠の連絡はしたの?
英語の意味メモ
- Did you really call in sick?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
トムを見つけたら連絡して。
英語の意味メモ
- When you find Tom, let me know.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
できるだけ早く連絡します。
英語の意味メモ
- We'll get in touch with you as soon as possible.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
友達みんなに連絡しました。
英語の意味メモ
- I contacted all my friends.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
友達から連絡があったんだ。
TatoebahidematCC BY 2.0 FR
友達から連絡を受けました。
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
なるべく早く連絡しますね。
英語の意味メモ
- I'll get in touch with you as soon as possible.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
後ほど状況をご連絡します。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
折り返しご連絡いたします。
英語の意味メモ
- Please let me get back to you.
TatoebaRabbitCC BY 2.0 FR
トムはメアリーに連絡した。
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
いつでも連絡してください。
英語の意味メモ
- Feel free to contact me.
- Please feel free to contact me anytime.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
警察に連絡した方がいいぞ。
英語の意味メモ
- You should call the police.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
彼からは長らく連絡がない。
英語の意味メモ
- I haven't heard from him for a long time.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼から連絡はありましたか。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
いつ頃連絡をもらえますか。
英語の意味メモ
- When can you let me know the result?
- When can I expect to hear from you?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
やっと警察と連絡がとれた。
英語の意味メモ
- At last, we made contact with the police.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
家族に連絡したいのですが。
英語の意味メモ
- I'd like to call my family.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
皆様にご連絡申し上げます。
英語の意味メモ
- May I have your attention, please?
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
後で私に連絡してください。
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は彼から最近連絡がない。
英語の意味メモ
- I don't have contact recently from him.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は彼女と連絡をとりたい。
英語の意味メモ
- I want to get in touch with her.
TatoebaCC BY 2.0 FR
受け取ったらご連絡下さい。
英語の意味メモ
- Please let me know when you receive them.