YOMI読みの道

例文

端を含む例文一覧

端を含む外部例文を25件ずつ確認できます。授業プリント、小テスト、読解練習の素材探し向けのページです。

Tatoebaページ 1全172件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
1 / 7次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

準備万端?

英語の意味メモ

  • Is everything ready?
出典: Tatoeba文番号 1009882
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

冬支度は万端です!

英語の意味メモ

  • Winter preparations are all complete.
  • All is prepared for winter!
出典: Tatoeba文番号 11741548
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

端っこに立ってろ!

英語の意味メモ

  • Stand in the corner!
出典: Tatoeba文番号 11529830
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

中途半端な文ね。

英語の意味メモ

  • That is an incomplete sentence.
出典: Tatoeba文番号 10586071
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

準備は万端です。

英語の意味メモ

  • Everything is ready.
  • Everything's ready.
  • Everything is ready!
出典: Tatoeba文番号 1240911
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

冬支度は万端ですか?

英語の意味メモ

  • Are preparations for winter complete?
出典: Tatoeba文番号 11741547
TatoebawatCC BY 2.0 FR

両極端は一致する。

英語の意味メモ

  • Extremes meet.
出典: Tatoeba文番号 78109
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それは極端な場合だ。

英語の意味メモ

  • They are the extreme cases.
出典: Tatoeba文番号 205268
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

中途半端が一番悪いわよ!!

英語の意味メモ

  • There's nothing worse than doing things by halves!!
  • There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
  • The worst thing you can do is to only do something half seriously.
出典: Tatoeba文番号 351864
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

準備万端整っています。

英語の意味メモ

  • Everything is all arranged.
出典: Tatoeba文番号 147584
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

道の左端に車を止めた。

英語の意味メモ

  • I pulled my car to the left side of the road.
出典: Tatoeba文番号 123599
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼の考えは少し極端だ。

英語の意味メモ

  • His way of thinking is a bit extreme.
出典: Tatoeba文番号 117429
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は道端に立っていた。

英語の意味メモ

  • He was standing at the side of the road.
出典: Tatoeba文番号 101629
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

旅行の準備は万端ですか。

英語の意味メモ

  • Are you all set for the trip?
  • Have you finished your preparations for the trip?
出典: Tatoeba文番号 1172842
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

何事も中途半端にするな。

英語の意味メモ

  • Don't do anything by halves.
  • Don't do anything halfway.
出典: Tatoeba文番号 187475
TatoebaCC BY 2.0 FR

極端に走ってはならない。

英語の意味メモ

  • Don't go to extremes.
出典: Tatoeba文番号 179999
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

仕事を中途半端にするな。

英語の意味メモ

  • Don't leave your work half done.
出典: Tatoeba文番号 169031
TatoebaCC BY 2.0 FR

若者は極端に走りがちだ。

英語の意味メモ

  • Young people are apt to go to extremes.
出典: Tatoeba文番号 148744
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

彼の考え方は少し極端だ。

英語の意味メモ

  • His way of thinking is a bit extreme.
出典: Tatoeba文番号 117415
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

物事は中途半端にするな。

英語の意味メモ

  • Never do things by halves.
出典: Tatoeba文番号 83759
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

座った途端、寝てしまった。

英語の意味メモ

  • The moment I sat down, I fell asleep.
出典: Tatoeba文番号 11890765
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

彼は道端で友人に出会った。

英語の意味メモ

  • He encountered a friend on the road.
出典: Tatoeba文番号 2252371
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こっちの端を持っててくれる?

英語の意味メモ

  • Will you please hold this edge?
出典: Tatoeba文番号 224126
TatoebaCC BY 2.0 FR

何でも屋は何でも中途半端。

英語の意味メモ

  • Jack of all trades, and master of none.
  • A jack of all trades is a master of none.
  • Jack of all trades, master of none.
出典: Tatoeba文番号 187830
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は板の片端を持ち上げた。

英語の意味メモ

  • He upped one end of the plank.
出典: Tatoeba文番号 101222