TatoebaCC BY 2.0 FR
ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
英語の意味メモ
- Mr Wood came to the door and spoke to Tony's mother.
- Mr. Wood came to the door and spoke to Tony's mother.
TatoebaCC BY 2.0 FR
玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。
英語の意味メモ
- I heard the doorbell ring. Go and see who it is.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼が玄関を出たとき、バスはちょうど角をまわってきたところだった。
英語の意味メモ
- When he went out the front door, the bus was just coming around the corner.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。
英語の意味メモ
- I had just finished eating lunch when my doorbell rang.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
英語の意味メモ
- Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
英語の意味メモ
- I saw a gangster lying in the light from the hall.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
三月三日の午ごろに、一通の速達郵便がわたしの家の玄関に投げ込まれた。
英語の意味メモ
- On the 3rd of March, at around noon, an express letter was thrown into the entrance of my house.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
英語の意味メモ
- All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
ランドセルをそっと玄関に放りこんで、母親に見つからぬように、外に出ていく。
英語の意味メモ
- He quietly tosses his backpack into the entryway and goes outside without his mother seeing him.
TatoebatrochalCC BY 2.0 FR
玄関の大きい硝子戸は自働ベルの音を高く植込みのあたりに響かせながらあいた。
英語の意味メモ
- When the large glass door opened, an automatic bell sound rang loudly around the vegetation.
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR
デモインの裏庭、コンコードの居間、チャールストンの玄関からそれは始まった。
英語の意味メモ
- It began in the backyards of Des Moines and the living rooms of Concord and the front porches of Charleston.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、その旦那が顔を出した。
英語の意味メモ
- The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
島村は宿の玄関で若葉の匂いの強い裏山を見上げると、それに誘われるように荒っぽく登って行った。
英語の意味メモ
- Shimamura, while he was in the inn's entrance, looked at the nearby mountain bathed in the strong smell of fresh leaves and went to climb the mountain as if drawn by this smell.
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
トムはベッドから跳ね起き、適当な服をひっかけ、朝食を腹におさめると、10分後にはもう玄関の外にいた。
英語の意味メモ
- Tom sprang out of bed, threw on some clothes, ate breakfast and was out of the door within ten minutes.
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR
大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
英語の意味メモ
- I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front porches of Charleston. It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause.