YOMI読みの道

例文

枝を含む例文一覧

枝を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 1全53件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
1 / 3次の25件
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

を折るな。

英語の意味メモ

  • Don't break the branches.
出典: Tatoeba文番号 8454948
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

を折らないで。

英語の意味メモ

  • Don't break the branches.
出典: Tatoeba文番号 8454949
TatoebaCC BY 2.0 FR

鳥はに止まった。

英語の意味メモ

  • The birds settled on the branches.
出典: Tatoeba文番号 125793
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

毛に悩んでいます。

英語の意味メモ

  • I'm troubled by split ends.
出典: Tatoeba文番号 168182
TatoebaCC BY 2.0 FR

鳥は小で巣を作る。

英語の意味メモ

  • Birds build nests of twigs.
出典: Tatoeba文番号 125788
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

猫はの間に隠れた。

英語の意味メモ

  • The cat hid among the branches.
出典: Tatoeba文番号 121948
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は小を束にした。

英語の意味メモ

  • He tied the twigs into bundles.
  • He bound twigs in faggots.
  • He tied the small branches into a bundle.
出典: Tatoeba文番号 104140
TatoebaCC BY 2.0 FR

木はを広く張った。

英語の意味メモ

  • The tree spread its branches abroad.
出典: Tatoeba文番号 80090
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

柳のに雪折れなし。

英語の意味メモ

  • Oaks may fall when reeds stand the storm.
  • Willow branches don't break under the weight of snow.
出典: Tatoeba文番号 79460
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

リスはの中に隠れた。

英語の意味メモ

  • A squirrel hid among the branches.
出典: Tatoeba文番号 192525
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

武士は食わねど高楊

英語の意味メモ

  • A samurai, even when he has not eaten, uses a toothpick like a lord.
出典: Tatoeba文番号 84263
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その木のを切ったんだ。

英語の意味メモ

  • I cut a branch from the tree.
出典: Tatoeba文番号 206559
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

は雪の重みで曲がった。

英語の意味メモ

  • The bough bent under the weight of the snow.
出典: Tatoeba文番号 168185
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

を折らないでください。

英語の意味メモ

  • Don't break the branches.
出典: Tatoeba文番号 168184
TatoebaCC BY 2.0 FR

をもぎ取らないように。

英語の意味メモ

  • Don't break off the branch.
出典: Tatoeba文番号 168183
TatoebaCC BY 2.0 FR

で火はおこせますか。

英語の意味メモ

  • Can you build a fire with twigs?
出典: Tatoeba文番号 146960
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は木からを切り離した。

英語の意味メモ

  • He cut off a branch from the tree.
出典: Tatoeba文番号 99543
TatoebaMethodGTCC BY 2.0 FR

トムは爪楊をくわえていた。

英語の意味メモ

  • Tom was chewing on a toothpick.
出典: Tatoeba文番号 2227411
TatoebaCC BY 2.0 FR

はオレンジでたわんでいた。

英語の意味メモ

  • The branches were laden with oranges.
出典: Tatoeba文番号 168187
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は木から一をきりとった。

英語の意味メモ

  • He cut off a branch from the tree.
出典: Tatoeba文番号 99544
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

雪の重さでが折れてしまった。

英語の意味メモ

  • The branch broke under the weight of the snow.
  • The weight of the snow broke the branches.
出典: Tatoeba文番号 11513216
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

豆は採れたてが最高にうまい。

英語の意味メモ

  • Edamame tastes best when freshly picked.
出典: Tatoeba文番号 11045205
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はしっかりとにつかまった。

英語の意味メモ

  • He held on firmly to the branch.
出典: Tatoeba文番号 113592
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらの乾いた小はすぐ燃える。

英語の意味メモ

  • These dry sticks catch fire easily.
出典: Tatoeba文番号 217939
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

たくさんの鳥がにとまっている。

英語の意味メモ

  • Many birds are on the branch.
出典: Tatoeba文番号 203761