すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
英語の意味メモ
- All things considered, she is a fairly good wife.
まず最初に考慮に入れなければならないのは時間です。
英語の意味メモ
- The first thing you have to take into consideration is time.
何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。
英語の意味メモ
- Don't hesitate to tell me if you need anything.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
英語の意味メモ
- Try to take account of everything before you make a decision.
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
英語の意味メモ
- We should consider the problem from a child's point of view.
彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。
英語の意味メモ
- They failed to take into account the special needs of old people.
全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。
英語の意味メモ
- All things considered, it's set up so it isn't possible to win.
3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
英語の意味メモ
- The age of the carpet is a third thing to consider.
あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
英語の意味メモ
- I think it natural that you should take the matter into consideration.
あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します。
英語の意味メモ
- I submit this plan for your consideration.
もしこれが間違っていると思ったら遠慮なく言いなさい。
英語の意味メモ
- If you think this is wrong, you must speak out.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
英語の意味メモ
- Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。
英語の意味メモ
- Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking.
他のすべてを考慮しても、やはりこの案は気に入らない。
英語の意味メモ
- Even if everything else is considered, I still don't like this plan.
彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。
英語の意味メモ
- He never takes into account the fact that I am very busy.
彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。
英語の意味メモ
- We must take into account the fact that she is old.
旅行を計画する場合は、家族全員の希望を考慮すべきだ。
英語の意味メモ
- We must take into account the wishes of all the family in planning a trip.
安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
英語の意味メモ
- Excessive concern with safety can be dangerous.
1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
英語の意味メモ
- We will have to consider each application on a case-by-case basis.
君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。
英語の意味メモ
- You had better take into consideration that you are no longer young.
私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
英語の意味メモ
- We must take this matter into account as a whole.
私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
英語の意味メモ
- Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.
召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。
英語の意味メモ
- Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat.
彼の若さを考慮して、警察は彼を告発しないことに決めた。
英語の意味メモ
- In light of his youth the police have decided not to charge him.
弁護士は裁判官に被告人達の年齢を考慮するように求めた。
英語の意味メモ
- The lawyer asked the judge to make allowance for the age of the accused.