YOMI読みの道

例文

寄を含む例文一覧

寄を含む外部例文を25件ずつ確認できます。授業プリント、小テスト、読解練習の素材探し向けのページです。

Tatoebaページ 15全424件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件15 / 17次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。

英語の意味メモ

  • I gave my old clothes for the church flea market sale.
出典: Tatoeba文番号 149789
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。

英語の意味メモ

  • Every man desires to live long, but no man wishes to be old.
出典: Tatoeba文番号 136683
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。

英語の意味メモ

  • He stood against the wall with his hands in his pockets.
出典: Tatoeba文番号 110960
TatoebaITACC BY 2.0 FR

おもちゃの刀を持った少年が、お百度石に寄りかかっている。

英語の意味メモ

  • A boy with a toy sword is leaning against the o-hyakudo-ishi, the stone of a hundredfold prayers.
  • A boy with a toy sword is leaning against the hundred-fold worship stone pillar.
出典: Tatoeba文番号 11211585
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。

英語の意味メモ

  • Tom didn't know that he had a secret admirer.
出典: Tatoeba文番号 2188393
TatoebaCC BY 2.0 FR

ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。

英語の意味メモ

  • Let me donate what little money I have with me.
出典: Tatoeba文番号 216834
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。

英語の意味メモ

  • If you come this way by any chance, drop in to see me.
出典: Tatoeba文番号 193885
TatoebaCC BY 2.0 FR

気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。

英語の意味メモ

  • The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
出典: Tatoeba文番号 183184
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。

英語の意味メモ

  • Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
出典: Tatoeba文番号 76004
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。

英語の意味メモ

  • On crowded buses, young people should give their seats to old people.
出典: Tatoeba文番号 1204087
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。

英語の意味メモ

  • A generous man contributed some two billion yen to charity.
出典: Tatoeba文番号 229893
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。

英語の意味メモ

  • More people came to the party than I had bargained for.
出典: Tatoeba文番号 217426
TatoebaCC BY 2.0 FR

ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。

英語の意味メモ

  • Mr White called his assistant over and said the following:
出典: Tatoeba文番号 195919
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。

英語の意味メモ

  • I wish you could drop in at my house on your way home.
出典: Tatoeba文番号 179034
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。

英語の意味メモ

  • Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.
出典: Tatoeba文番号 167379
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。

英語の意味メモ

  • We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.
  • We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.
出典: Tatoeba文番号 151899
TatoebaCC BY 2.0 FR

目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。

英語の意味メモ

  • The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
出典: Tatoeba文番号 79996
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

ここから最寄りの警察署までは、どのぐらいの距離なのでしょうか?

英語の意味メモ

  • How far is it from here to the nearest police station?
出典: Tatoeba文番号 10276559
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。

英語の意味メモ

  • Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
出典: Tatoeba文番号 2230199
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。

英語の意味メモ

  • You can be sure that the money you give them will be put to good use.
出典: Tatoeba文番号 233948
TatoebaCC BY 2.0 FR

各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。

英語の意味メモ

  • The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
出典: Tatoeba文番号 184619
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。

英語の意味メモ

  • Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
出典: Tatoeba文番号 158859
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。

英語の意味メモ

  • He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.
出典: Tatoeba文番号 110757
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。

英語の意味メモ

  • Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
出典: Tatoeba文番号 74455
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?

英語の意味メモ

  • We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?
出典: Tatoeba文番号 1765050