YOMI読みの道

例文

共を含む例文一覧

共を含む外部例文を25件ずつ確認できます。授業プリント、小テスト、読解練習の素材探し向けのページです。

Tatoebaページ 9全282件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件9 / 12次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。

英語の意味メモ

  • For the time being, I must share this room with my friend.
出典: Tatoeba文番号 123956
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。

英語の意味メモ

  • He has nothing in common with her as to their tastes.
出典: Tatoeba文番号 104438
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

旅行を楽しむのは、ほとんどすべての人達に共通している。

英語の意味メモ

  • The enjoyment of traveling is common to almost all people.
出典: Tatoeba文番号 78148
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの両親は共に、トムがとても若かった頃に他界しました。

英語の意味メモ

  • Both of Tom's parents passed away when he was quite young.
出典: Tatoeba文番号 8587093
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。

英語の意味メモ

  • "Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto.
出典: Tatoeba文番号 2263818
TatoebaCC BY 2.0 FR

生活水準においては、その共和国は他の先進諸国に追いついた。

英語の意味メモ

  • As for the standard of living, the republic has overtaken other developed countries.
出典: Tatoeba文番号 142803
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

黒塗りのリムジンがキーというタイヤの音と共に角を曲がった。

英語の意味メモ

  • A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
出典: Tatoeba文番号 76159
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。

英語の意味メモ

  • Communism will never be reached in my lifetime.
出典: Tatoeba文番号 4943
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

一匹の妖怪がヨーロッパを徘徊している。共産主義という妖怪が。

英語の意味メモ

  • A spectre is haunting Europe — the spectre of communism.
出典: Tatoeba文番号 394391
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。

英語の意味メモ

  • Many couples in America both work to make ends meet.
出典: Tatoeba文番号 230251
TatoebaCC BY 2.0 FR

ハトもダチョウも共に鳥だが、前者は飛べるし、後者は飛べない。

英語の意味メモ

  • The pigeon and the ostrich are both birds; one can fly and the other cannot.
出典: Tatoeba文番号 197938
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。

英語の意味メモ

  • We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
出典: Tatoeba文番号 165661
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

心身共にベストのコンディションで新人養成合宿に臨みましょう。

英語の意味メモ

  • With both mind and body in their best condition, let's look forward to the newcomers' training camp.
出典: Tatoeba文番号 74812
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムとは共通の話題がないから何話せばいいか分かんないんだよね。

英語の意味メモ

  • I have nothing in common with Tom so I don't know what to talk about.
出典: Tatoeba文番号 4717139
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたたち二人には共通点がたくさんあるだろうと思っていました。

英語の意味メモ

  • I thought you two would have a lot in common.
  • I thought that you two would have a lot in common.
出典: Tatoeba文番号 2107414
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。

英語の意味メモ

  • Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.
出典: Tatoeba文番号 936306
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。

英語の意味メモ

  • With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue.
出典: Tatoeba文番号 235001
TatoebaCC BY 2.0 FR

このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。

英語の意味メモ

  • This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
出典: Tatoeba文番号 223145
TatoebaCC BY 2.0 FR

従業員は共済手当を守るために、ストライキのおどしをかけました。

英語の意味メモ

  • Employees threatened a strike to protect worker benefits.
出典: Tatoeba文番号 148013
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

年をとると共に、情熱は薄れるが、身についた習慣は強まるものだ。

英語の意味メモ

  • Passions weaken, but habits strengthen, with age.
出典: Tatoeba文番号 121836
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女の遺体は公共の集団墓に埋葬され、彼女の所持品は焼かれました。

英語の意味メモ

  • Her body was buried in a mass grave, and her personal belongings were burned.
出典: Tatoeba文番号 10901486
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

犬と共に育ち、今でも犬は大好きなんですが、このところ猫派ですね。

英語の意味メモ

  • I grew up with dogs and I still love them, but nowadays I'm a cat person.
出典: Tatoeba文番号 10791507
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

他の会社に投資するために、私の共同出資者は手を引くことを決めた。

英語の意味メモ

  • My partner decided to pull out in order to invest in another company.
出典: Tatoeba文番号 1005781
TatoebaCC BY 2.0 FR

欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。

英語の意味メモ

  • The 12 countries of the European Community are working out a compromise on agricultural commodity prices.
出典: Tatoeba文番号 188512
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」

英語の意味メモ

  • "Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
出典: Tatoeba文番号 74077