YOMI読みの道

例文

伏を含む例文一覧

伏を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 1全56件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
1 / 3次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

せて!

英語の意味メモ

  • Duck!
出典: Tatoeba文番号 11172605
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

床にせろ!

英語の意味メモ

  • Get down!
  • Get down on the floor!
出典: Tatoeba文番号 146475
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は床に身をせた。

英語の意味メモ

  • He laid himself flat on the floor.
出典: Tatoeba文番号 104065
TatoebaCC BY 2.0 FR

条件は過酷だった。

英語の意味メモ

  • The surrender terms were harsh.
出典: Tatoeba文番号 173264
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自発的に降した。

英語の意味メモ

  • He surrendered of his own accord.
出典: Tatoeba文番号 105179
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は床にせっている。

英語の意味メモ

  • He is confined to bed now.
出典: Tatoeba文番号 104068
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

うつせになってください。

英語の意味メモ

  • Please lie on your stomach.
出典: Tatoeba文番号 228121
TatoebaCC BY 2.0 FR

守備隊は降を強いられた。

英語の意味メモ

  • The garrison was forced to surrender.
出典: Tatoeba文番号 148667
TatoebaCC BY 2.0 FR

敵は我々に降しなかった。

英語の意味メモ

  • The enemy did not yield to us.
出典: Tatoeba文番号 125316
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

海賊は降するしかなかった。

英語の意味メモ

  • The pirates had no choice but to surrender.
出典: Tatoeba文番号 11262149
TatoebaCC BY 2.0 FR

とうとう彼らは敵に屈した。

英語の意味メモ

  • Finally they gave in to their enemy.
出典: Tatoeba文番号 201214
TatoebaCC BY 2.0 FR

に変わるものは戦いのみ。

英語の意味メモ

  • The alternative to surrender is fighting.
出典: Tatoeba文番号 173265
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私を説きせて行かせた。

英語の意味メモ

  • He argued me into going.
出典: Tatoeba文番号 105541
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

彼を待ちせる一計を案じた。

英語の意味メモ

  • He has a plan to ambush him.
出典: Tatoeba文番号 74583
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

彼は兵に会って惨死しました。

英語の意味メモ

  • He met with a tragic death in an ambush.
出典: Tatoeba文番号 785131
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は暴君の意思に屈しない。

英語の意味メモ

  • We will not bend to the will of a tyrant.
出典: Tatoeba文番号 185532
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

毎朝腕立てせを20回やります。

英語の意味メモ

  • He does twenty push-ups every morning.
出典: Tatoeba文番号 81328
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

するくらいなら死を選びます。

英語の意味メモ

  • If I had to surrender, I'd rather choose death.
  • I'd rather die than surrender.
出典: Tatoeba文番号 740980
TatoebaCC BY 2.0 FR

しないとすれば死ぬしかない。

英語の意味メモ

  • The alternative to surrender is death.
出典: Tatoeba文番号 173268
TatoebaCC BY 2.0 FR

するより死んだほうがましだ。

英語の意味メモ

  • I would rather die than surrender.
出典: Tatoeba文番号 173266
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らの要求に屈してはならない。

英語の意味メモ

  • You mustn't give in to their demands.
出典: Tatoeba文番号 98387
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

容疑者は三週間山に潜していた。

英語の意味メモ

  • The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.
出典: Tatoeba文番号 78900
TatoebaCC BY 2.0 FR

このことはせておいたほうがいい。

英語の意味メモ

  • You should keep it close.
出典: Tatoeba文番号 223761
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

妻は私を説きせて新車を買わせた。

英語の意味メモ

  • My wife talked me into buying a new car.
出典: Tatoeba文番号 170339
TatoebaCC BY 2.0 FR

診察台にうつせになってください。

英語の意味メモ

  • Lie on your stomach on the examination table.
出典: Tatoeba文番号 144761