YOMI読みの道

例文

風雨を含む例文一覧

風雨を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全35件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 10 件風雨
前の25件2 / 2
TatoebaCC BY 2.0 FR

にわか雨が風にあおられて顔にまともに吹きつけられた。

英語の訳

  • A gust of wind blew a shower of rain directly into my face.
出典: Tatoeba文番号 198680
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨の中に立っていたためにひどい風邪を引いてしまった。

英語の訳

  • Standing in the rain brought on a bad cold.
出典: Tatoeba文番号 189573
TatoebaCC BY 2.0 FR

長年の風雨でこのアパートの壁はガサガサになっている。

英語の訳

  • After being out in the wind and rain for years and years the walls of this apartment building are weather-beaten and brittle.
  • The walls of this apartment are weather-beaten after many years of wind and rain.
出典: Tatoeba文番号 125859
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

三日たち、四日たち、風が一度吹き、雨が二度降りました。

英語の訳

  • Three days passed, four days passed. The wind blew once, it rained twice.
出典: Tatoeba文番号 1244715
TatoebaCC BY 2.0 FR

風が激しく吹いていた、さらに悪いことには、雨も降り始めた。

英語の訳

  • The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining.
出典: Tatoeba文番号 84049
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨がひどく降っていたが、さらに悪いことには、風が出はじめた。

英語の訳

  • It was raining hard, and to make things worse, the wind was beginning to rise.
出典: Tatoeba文番号 189837
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

そういう風に雨が軽く降ると、どこかの公園で散歩したくなるんだ。

英語の訳

  • When it lightly rains like that, I wish to go for a walk in a park.
出典: Tatoeba文番号 1487572
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。

英語の訳

  • Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold.
  • You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you.
出典: Tatoeba文番号 189613
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

学校からの帰りに、にわか雨に遭って、僕はずぶ濡れになって風邪をひいた。

英語の訳

  • I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold.
出典: Tatoeba文番号 184504
TatoebasharptoothedCC BY 2.0 FR

雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル

英語の訳

  • He's not beaten by the rain; he's not beaten by the wind; neither the snow nor the heat of the summer will beat him; his body is robust, without greed; he never angers, but is always serenely smiling.
出典: Tatoeba文番号 2375406