YOMI読みの道

例文

重なりを含む例文一覧

重なりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全170件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件重なり
1 / 7次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

体重計に乗りなさい。

英語の訳

  • Stand on the scales.
  • Stand on the scale.
出典: Tatoeba文番号 137973
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これは鉛のように重い。

英語の訳

  • This is as heavy as lead.
出典: Tatoeba文番号 218489
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は重要な役割を演じた。

英語の訳

  • He played an important part.
出典: Tatoeba文番号 104326
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

無重力で魚って泳げるのかな?

英語の訳

  • I wonder if fish can swim without gravity?
出典: Tatoeba文番号 10798101
TatoebaCC BY 2.0 FR

かなり重大な知らせがある。

英語の訳

  • I've got some rather serious news.
出典: Tatoeba文番号 226271
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは慎重な考慮を要する。

英語の訳

  • That requires careful consideration.
出典: Tatoeba文番号 205064
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康は何よりも重要である。

英語の訳

  • Health means everything.
出典: Tatoeba文番号 175479
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間は他の何よりも貴重だ。

英語の訳

  • Time is more precious than anything else.
出典: Tatoeba文番号 150571
TatoebaCC BY 2.0 FR

贈り物は慎重に選びなさい。

英語の訳

  • Choose a present carefully.
出典: Tatoeba文番号 140222
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

友達選びは慎重にやりなさい。

英語の訳

  • You must be careful in choosing your friends.
出典: Tatoeba文番号 9732855
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

君は僕より体重は多くないよ。

英語の訳

  • You don't weigh more than me.
出典: Tatoeba文番号 9517680
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領には重大な責任がある。

英語の訳

  • The president has grave responsibilities.
出典: Tatoeba文番号 137368
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

見た目よりけっこう重いんだな。

英語の訳

  • It's a lot heavier than it looks.
出典: Tatoeba文番号 10988899
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

時間は何よりも貴重なものだよ。

英語の訳

  • Time is the most precious thing of all.
出典: Tatoeba文番号 10865795
TatoebaCC BY 2.0 FR

君自身の決心が何より重要です。

英語の訳

  • Your own decision is important before everything.
出典: Tatoeba文番号 176745
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康より貴重のものは何もない。

英語の訳

  • Nothing is more valuable than good health.
出典: Tatoeba文番号 175459
TatoebaCC BY 2.0 FR

国際情勢は重大になりつつある。

英語の訳

  • The international situation is becoming grave.
出典: Tatoeba文番号 173054
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題はその理由で重要なのだ。

英語の訳

  • The problem is important on that account.
出典: Tatoeba文番号 206459
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

今度の祭日は日曜日と重なります。

英語の訳

  • The next holiday falls on a Sunday.
出典: Tatoeba文番号 172166
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の意見をあまり重視しない。

英語の訳

  • I don't make much of his opinion.
出典: Tatoeba文番号 154000
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はかなりの重圧にあえいでいる。

英語の訳

  • He is under considerable stress.
出典: Tatoeba文番号 114108
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

鞄が重くて一人では運べなかったの。

英語の訳

  • The bag was so heavy that I couldn't carry it by myself.
出典: Tatoeba文番号 10300084
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2つの間には重要なつながりがある。

英語の訳

  • There's a vital link between the two.
出典: Tatoeba文番号 235542
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事態は慎重な取り扱いを要する。

英語の訳

  • This situation requires nice handling.
出典: Tatoeba文番号 221635
TatoebaCC BY 2.0 FR

湖の氷は彼の重さを支えれなかった。

英語の訳

  • The ice on the lake couldn't bear his weight.
出典: Tatoeba文番号 174490