使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
重きをなすを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
体重を気にしすぎなんだよ。
英語の訳
金銭を重視しすぎてはいけない。
英語の訳
君が外国語を学ぶ事は重要です。
英語の訳
この地方は貴重な鉱物を産出します。
英語の訳
貴重なご意見をありがとうございます。
英語の訳
動物の世話をする事は貴重な体験です。
英語の訳
それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
英語の訳
町の水道は豪雨で重大な支障をきたした。
英語の訳
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
英語の訳
それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
英語の訳
貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
英語の訳
辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。
英語の訳
我々はこの出来事を重大視しすぎてはいけない。
英語の訳
私はあなたの友情を貴重なものと考えています。
英語の訳
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
英語の訳
体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
英語の訳
今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
英語の訳
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
英語の訳
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
英語の訳
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
英語の訳
重傷を負った男性は病院に着いた時既に亡くなっていた。
英語の訳
オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
英語の訳
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
英語の訳
その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。
英語の訳
台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
英語の訳