YOMI読みの道

例文

運ぶを含む例文一覧

運ぶを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全160件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件運ぶ
前の25件6 / 7次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。

英語の訳

  • The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers.
出典: Tatoeba文番号 209587
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。

英語の訳

  • I am very lucky to have friends who care about me.
出典: Tatoeba文番号 162245
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このバナナケースを使うと、バナナを潰すことなく持ち運べます。

英語の訳

  • By using this banana case, you can transport bananas without squashing them.
出典: Tatoeba文番号 10659449
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あんなに愛情深いご両親がいらっしゃるなんてあなたは幸運です。

英語の訳

  • You are fortunate to have such loving parents.
出典: Tatoeba文番号 229575
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。

英語の訳

  • Flee ever so fast, you cannot flee your fortune.
出典: Tatoeba文番号 199516
TatoebaCC BY 2.0 FR

もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。

英語の訳

  • With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
出典: Tatoeba文番号 194075
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこのジャガイモの袋のほかりんごも全部運ばなくてはならない。

英語の訳

  • I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes.
出典: Tatoeba文番号 161004
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分で運転するほうが僕に運転させるより安全だと彼は思っている。

英語の訳

  • He thinks it's safer to drive himself than to let me drive.
出典: Tatoeba文番号 149954
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私の弟、全然勉強しないのよ。運動と友達と遊ぶことしか頭にないの。

英語の訳

  • My brother doesn't study at all. All he cares about is sports and hanging out with his friends.
出典: Tatoeba文番号 11582451
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は車を運転するときにどんなに注意深くしてもし過ぎることはない。

英語の訳

  • You cannot be too careful when driving.
  • You can't be too careful when driving.
出典: Tatoeba文番号 177169
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。

英語の訳

  • Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.
出典: Tatoeba文番号 156137
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「トム久しぶり! ちょっと太った?」「うん、最近全然運動できてないんだ」

英語の訳

  • "Tom! It's been a while. Haven't you put on a little weight?" "Yeah, I haven't been able to get any exercise done at all lately."
出典: Tatoeba文番号 2858490
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大丈夫だって!仮に飲んだとしても、そんなの私の運転には影響ないから。

英語の訳

  • Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
出典: Tatoeba文番号 1124532
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

体調が悪くなっているので、生憎そんなに重い箱を運ぶことはできない。

英語の訳

  • I'm not in any condition to carry such heavy boxes, unfortunately.
出典: Tatoeba文番号 772976
TatoebaCC BY 2.0 FR

物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。

英語の訳

  • Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
出典: Tatoeba文番号 83731
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

サンタクロースって、プレゼントを全部、袋の中に入れて運んでるんだよ。

英語の訳

  • Santa Claus carries all the presents in his sack.
出典: Tatoeba文番号 10574526
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。

英語の訳

  • I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes.
出典: Tatoeba文番号 161003
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」

英語の訳

  • "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope."
出典: Tatoeba文番号 75023
TatoebaCC BY 2.0 FR

その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。

英語の訳

  • The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.
出典: Tatoeba文番号 208291
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。

英語の訳

  • I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
出典: Tatoeba文番号 995540
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。

英語の訳

  • "May I please see your driver's license for identification?" said the clerk.
出典: Tatoeba文番号 236261
TatoebaCC BY 2.0 FR

分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。

英語の訳

  • Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
出典: Tatoeba文番号 83709
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。

英語の訳

  • Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
出典: Tatoeba文番号 75813
TatoebaadmiralCC BY 2.0 FR

決して外国語には翻訳できないような文章を投稿することは、運営妨害に当たるのだろうか。

英語の訳

  • Won't contributing sentences that can't ever be translated into foreign languages get in the way of operations?
出典: Tatoeba文番号 4291627
TatoebaCC BY 2.0 FR

レイプ危機運動の内部においては、グリーンサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。

英語の訳

  • Within the rape crisis movement, Greensite's dissent is significant.
出典: Tatoeba文番号 192379