TatoebaCC BY 2.0 FR
直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
英語の訳
- Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。
英語の訳
- He always stays in bed as late as he can.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。
英語の訳
- On a rainy morning, he left his house early so as to be in time for school.
TatoebaCC BY 2.0 FR
すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。
英語の訳
- Leave now, or you'll miss the train.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。
英語の訳
- A couple of flights were delayed on account of a minor accident.
TatoebaCC BY 2.0 FR
始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。
英語の訳
- She left home early in the morning for fear that she might miss the first train.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
英語の訳
- He being late, we started without him.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。
英語の訳
- They started early for fear they should miss the first train.
TatoebaCC BY 2.0 FR
すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。
英語の訳
- Start at once, or you will miss the train.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。
英語の訳
- You'd better get going in case you miss the bus.
TatoebaCC BY 2.0 FR
多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。
英語の訳
- Many roads are flooded. As a result there are long delays.
TatoebaCC BY 2.0 FR
遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。
英語の訳
- Please estimate the losses by Friday at the latest.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
英語の訳
- He put forward a plan for improving the rate of production.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
英語の訳
- She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。
英語の訳
- She scolded her son for being out until late.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
英語の訳
- I left home early in the morning for fear that I should miss the train.
- I left home early so I wouldn't miss the train.
- I left home early because I didn't want to miss the train.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
英語の訳
- In case I miss the train, don't wait to start.
TatoebaCC BY 2.0 FR
すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。
英語の訳
- Start at once, or you will miss the bus.
TatoebaCC BY 2.0 FR
遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。
英語の訳
- See to it that you estimate the losses by Friday at the latest.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。
英語の訳
- Please check in at least an hour before leaving.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
電車は遅れたけど、それでも出勤時間には間に合ったんだよ。
英語の訳
- The train was late, but I still got to work on time.
TatoebaCC BY 2.0 FR
バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。
英語の訳
- You'd better leave at once so that you don't miss the bus.
TatoebaCC BY 2.0 FR
普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。
英語の訳
- I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
いつもより遅めに家を出たのだが、運よく電車には間に合った。
英語の訳
- I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
普段より遅く家を出たけど、いつもの電車に乗ることができた。
英語の訳
- I left home later than usual, but I was still able to catch my train.
- I left home later than usual, but I was still able to catch the train that I usually catch.
- I left home later than usual, but I was still able to catch the train I usually catch.