YOMI読みの道

例文

遅出を含む例文一覧

遅出を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全56件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件遅出
前の25件2 / 3次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。

英語の訳

  • Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.
出典: Tatoeba文番号 125759
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はいつも出来る限り遅くまでベッドの中にいる。

英語の訳

  • He always stays in bed as late as he can.
出典: Tatoeba文番号 114514
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。

英語の訳

  • On a rainy morning, he left his house early so as to be in time for school.
出典: Tatoeba文番号 229903
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。

英語の訳

  • Leave now, or you'll miss the train.
出典: Tatoeba文番号 214771
TatoebaCC BY 2.0 FR

ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。

英語の訳

  • A couple of flights were delayed on account of a minor accident.
出典: Tatoeba文番号 202829
TatoebaCC BY 2.0 FR

始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。

英語の訳

  • She left home early in the morning for fear that she might miss the first train.
出典: Tatoeba文番号 168939
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。

英語の訳

  • He being late, we started without him.
出典: Tatoeba文番号 102185
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。

英語の訳

  • They started early for fear they should miss the first train.
出典: Tatoeba文番号 97077
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。

英語の訳

  • Start at once, or you will miss the train.
出典: Tatoeba文番号 214773
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

バスに乗り遅れるといけないから出かけた方がいいよ。

英語の訳

  • You'd better get going in case you miss the bus.
出典: Tatoeba文番号 198172
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの道路が冠水し、その結果大幅な遅れが出ている。

英語の訳

  • Many roads are flooded. As a result there are long delays.
出典: Tatoeba文番号 138309
TatoebaCC BY 2.0 FR

遅くとも金曜日には損失の見積もりを出してください。

英語の訳

  • Please estimate the losses by Friday at the latest.
出典: Tatoeba文番号 126749
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。

英語の訳

  • He put forward a plan for improving the rate of production.
出典: Tatoeba文番号 112956
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。

英語の訳

  • She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.
出典: Tatoeba文番号 89808
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は息子が遅くまで出歩いたと言って大声で叱った。

英語の訳

  • She scolded her son for being out until late.
出典: Tatoeba文番号 88142
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。

英語の訳

  • I left home early in the morning for fear that I should miss the train.
  • I left home early so I wouldn't miss the train.
  • I left home early because I didn't want to miss the train.
出典: Tatoeba文番号 77552
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。

英語の訳

  • In case I miss the train, don't wait to start.
出典: Tatoeba文番号 167369
TatoebaCC BY 2.0 FR

すぐに出発しなさい。そうでないとバスに乗り遅れますよ。

英語の訳

  • Start at once, or you will miss the bus.
出典: Tatoeba文番号 214863
TatoebaCC BY 2.0 FR

遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。

英語の訳

  • See to it that you estimate the losses by Friday at the latest.
出典: Tatoeba文番号 126748
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。

英語の訳

  • Please check in at least an hour before leaving.
出典: Tatoeba文番号 126746
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

電車は遅れたけど、それでも出勤時間には間に合ったんだよ。

英語の訳

  • The train was late, but I still got to work on time.
出典: Tatoeba文番号 8944400
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスに乗り遅れるといけないから、すぐ出発したほうがよい。

英語の訳

  • You'd better leave at once so that you don't miss the bus.
出典: Tatoeba文番号 198173
TatoebaCC BY 2.0 FR

普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。

英語の訳

  • I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
出典: Tatoeba文番号 84905
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつもより遅めに家を出たのだが、運よく電車には間に合った。

英語の訳

  • I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
出典: Tatoeba文番号 10277367
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

普段より遅く家を出たけど、いつもの電車に乗ることができた。

英語の訳

  • I left home later than usual, but I was still able to catch my train.
  • I left home later than usual, but I was still able to catch the train that I usually catch.
  • I left home later than usual, but I was still able to catch the train I usually catch.
出典: Tatoeba文番号 9393102