YOMI読みの道

例文

通運を含む例文一覧

通運を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全40件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件通運
1 / 2次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

運動選手は普通禁煙する。

英語の訳

  • Athletes usually abstain from smoking.
出典: Tatoeba文番号 189391
TatoebaCC BY 2.0 FR

孤独は人間共通の運命だ。

英語の訳

  • Isolation is the common lot of man.
出典: Tatoeba文番号 174561
TatoebaCC BY 2.0 FR

船はスエズ運河を通り抜けた。

英語の訳

  • The ship went through the Suez Canal.
出典: Tatoeba文番号 141153
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

船はパナマ運河を通り抜けた。

英語の訳

  • The ship went through the Panama Canal.
出典: Tatoeba文番号 141146
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は試験に通って幸運だった。

英語の訳

  • He was fortunate to pass the exam.
出典: Tatoeba文番号 105419
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は試験に通って幸運だった。

英語の訳

  • She was fortunate to pass the exam.
出典: Tatoeba文番号 89210
TatoebaCC BY 2.0 FR

地震で鉄道の運行が不通になった。

英語の訳

  • The train service was suspended by the earthquake.
出典: Tatoeba文番号 126895
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の運転は交通規則違反であった。

英語の訳

  • His driving was against traffic rules.
出典: Tatoeba文番号 118117
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は同時通訳になる運命にあった。

英語の訳

  • He was destined to become a simultaneous interpreter.
出典: Tatoeba文番号 101646
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

列車はダイヤ通り運行しております。

英語の訳

  • The trains are running on schedule.
出典: Tatoeba文番号 10624260
TatoebaCC BY 2.0 FR

この船は大きすぎて運河を通れない。

英語の訳

  • This ship is too big to pass through the canal.
出典: Tatoeba文番号 220767
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は通りに沿って車を運転していた。

英語の訳

  • He was driving a car along the street.
出典: Tatoeba文番号 102010
TatoebaCC BY 2.0 FR

運転者は交通規則を守らねばならない。

英語の訳

  • Drivers must observe the traffic rules.
出典: Tatoeba文番号 189453
TatoebaCC BY 2.0 FR

男生徒普通優れた運動選手を尊敬する。

英語の訳

  • Schoolboys usually look up to great athletes.
出典: Tatoeba文番号 127143
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その交通事故の責任はその運転手には無い。

英語の訳

  • The driver does not have responsibility for the traffic accident.
出典: Tatoeba文番号 210804
TatoebaCC BY 2.0 FR

車を運転しているときは左側を通りなさい。

英語の訳

  • Keep to the left when driving.
出典: Tatoeba文番号 148976
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

運動のためプールにも通い始めた頃でした。

英語の訳

  • That was when I started going to the pool for exercise.
出典: Tatoeba文番号 74861
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

夜通し運転しようだなんて、本気で思ってるの?

英語の訳

  • Are you seriously thinking about driving all night?
出典: Tatoeba文番号 10049491
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。

英語の訳

  • As luck would have it, a steamer passed by and they were saved.
出典: Tatoeba文番号 189473
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは通勤ラッシュの時間帯に運転をしてたんだ。

英語の訳

  • Tom was driving during rush hour.
出典: Tatoeba文番号 10617713
Tatoebabuidinhba5CC BY 2.0 FR

通勤に車を使っていると、運動不足になりがちだ。

英語の訳

  • If you commute to work with a car, you risk getting too little exercise.
出典: Tatoeba文番号 840458
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。

英語の訳

  • When you drive in Japan, remember to keep to the left.
出典: Tatoeba文番号 122743
TatoebaCC BY 2.0 FR

どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。

英語の訳

  • No matter how fast you drive, you won't get there on time.
出典: Tatoeba文番号 199540
TatoebaCC BY 2.0 FR

運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。

英語の訳

  • You should obey the traffic laws when you drive.
出典: Tatoeba文番号 189459
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。

英語の訳

  • The rules drivers should keep are as follows.
出典: Tatoeba文番号 189456