YOMI読みの道

例文

調子がいいを含む例文一覧

調子がいいを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全98件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 23 件調子がいい
前の25件4 / 4
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。

英語の訳

  • I had trouble with the new car. It was difficult to steer.
出典: Tatoeba文番号 145381
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。

英語の訳

  • If anything should be wrong with my car, I would go by bus.
出典: Tatoeba文番号 81143
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昨日、夕飯食べた後、胃の調子がおかしかったんだ。

英語の訳

  • I had an upset stomach after dinner last night.
出典: Tatoeba文番号 11584349
TatoebaCC BY 2.0 FR

その調子で勉強を続けなさいと先生が励ましてくれた。

英語の訳

  • My teacher encouraged me in my studies.
出典: Tatoeba文番号 207769
TatoebaCC BY 2.0 FR

今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。

英語の訳

  • He looked much better this morning than yesterday.
出典: Tatoeba文番号 172321
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「調子はどうですか?」「大丈夫です。お気遣いありがとう」

英語の訳

  • "How are you?" "I'm good, thanks for asking."
出典: Tatoeba文番号 11571116
TatoebaCC BY 2.0 FR

その時計は私の祖父が買ったのだが、いまだに調子が良い。

英語の訳

  • The clock, which my grandfather bought, is still in good order.
出典: Tatoeba文番号 209722
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」

英語の訳

  • "I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."
出典: Tatoeba文番号 236358
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あまり調子がよくなさそうだよ。今日は仕事に行ってはだめだ。

英語の訳

  • You don't look very well. You had better not go to work today.
出典: Tatoeba文番号 230300
TatoebaCC BY 2.0 FR

寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。

英語の訳

  • When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
出典: Tatoeba文番号 184033
TatoebaTadafumiCC BY 2.0 FR

トムは激怒していたが語調を抑えた。子供がその場にいたからだ。

英語の訳

  • Tom was furious, but he tempered his language because there were children present.
出典: Tatoeba文番号 3321060
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「今朝は調子はいかがですか」「かなりいいですよ、ありがとう」

英語の訳

  • "How are you feeling this morning?" "Pretty good, thanks."
出典: Tatoeba文番号 236330
TatoebaCC BY 2.0 FR

車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。

英語の訳

  • I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.
出典: Tatoeba文番号 149028
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。

英語の訳

  • Half a million children still face malnutrition in Niger.
出典: Tatoeba文番号 5132
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

ワイヤレスマウスの調子が悪くなって、すぐに新しいものを注文した。

英語の訳

  • My wireless mouse started malfunctioning, so I immediately ordered a new one.
出典: Tatoeba文番号 13179970
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。

英語の訳

  • If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
出典: Tatoeba文番号 193844
TatoebaCC BY 2.0 FR

電子レンジの調子がおかしい。修理するより買い換えるほうがいいかな。

英語の訳

  • My microwave is acting up. I think I'd rather get a new one than repair this one.
出典: Tatoeba文番号 124828
TatoebaCC BY 2.0 FR

あのカーディーラーはこの中古のトヨタが調子がいいなどと、まんまと一杯くわせやがった。

英語の訳

  • That car dealer gave me a bum steer when he told me this used Toyota was in good condition.
出典: Tatoeba文番号 231354
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」

英語の訳

  • "Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."
出典: Tatoeba文番号 75068
TatoebaverbumCC BY 2.0 FR

月曜日からインフルエンザにかかってました。今は熱も下がったのですが、まだちょっと本調子ではありません。

英語の訳

  • I've had the flu since Monday. Right now, my temperature has gone down, but I don't feel completely normal yet.
出典: Tatoeba文番号 2673297
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。

英語の訳

  • "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.
出典: Tatoeba文番号 236650
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。

英語の訳

  • He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.
出典: Tatoeba文番号 102701
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

大問題といえば、今太っているという事じゃなくて、30キロ軽かった時と同じ調子、基本的に同じ速さで全てのことをこなしてることなんです。それが、この体に大きなストレスとしてのしかかってるんです。

英語の訳

  • The big problem is not that I'm fat now, but that I'm doing everything with the same rhythm, basically with the same speed as when I was 30 kilos lighter. And it puts a lot of stress on my body.
出典: Tatoeba文番号 11619715