TatoebaCC BY 2.0 FR
君は自分のためになるような書物を読むべきだ。
英語の訳
- You should read such books as will benefit you.
- You should read books beneficial to you.
- You should read books that will benefit you.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
私はテレビを見るより読書するほうが好きです。
英語の訳
- I prefer reading books to watching television.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は読み切れないほどたくさん本を持っている。
英語の訳
- He has more books than he can read.
TatoebaCC BY 2.0 FR
部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。
英語の訳
- The room was light enough for him to read the letter.
TatoebaUnderhillCC BY 2.0 FR
君のように本ばかり読んでいると体が悪くなるよ。
英語の訳
- Only ever reading books like you do is bad for your health.
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR
綾子さんの日記をまた読むのを楽しみにしている。
英語の訳
- I'm looking forward to reading Ayako's diary again.
TatoebaCC BY 2.0 FR
みんなに聞こえるように声を出して読んで下さい。
英語の訳
- Please read it aloud so that everyone can hear.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は一日で読み切るつもりでその本を読み始めた。
英語の訳
- He set out to read the book through in a day.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
彼は読みきれないほどたくさんの本を持っている。
英語の訳
- He has more books than he can ever read.
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
ボブは読みきれないほどたくさんの本を持っている。
英語の訳
- Bob has too many books to read.
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR
お気に入りのカフェで読書をするのが休日の楽しみだ。
英語の訳
- Reading a book in my favourite cafe is what I look forward to on my days off.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
その本を読み終えると、私は本をぎゅっと抱きしめた。
英語の訳
- When I finished reading that book, I hugged it.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
英語の訳
- My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.
TatoebaCC BY 2.0 FR
読み方をしっかり習うことは最も根本的なことである。
英語の訳
- Learning to read well is of primary importance.
TatoebaCC BY 2.0 FR
読書は驚異にみちたゆたかな世界へみちびいてくれる。
英語の訳
- Reading will guide us to the rich world of wonder.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は夢中になってその記事を読んでいるように見えた。
英語の訳
- He looked absorbed in reading the article.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女はその手紙を読んでいる時うろたえた様子だった。
英語の訳
- She looked upset as she read the letter.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
英語の訳
- This book tells that life is hopeful.
TatoebaCC BY 2.0 FR
易しい英語でかかれているので、その本は君でも読める。
英語の訳
- Written in plain English, the book can be read even by you.
- Since it's written in easy English, even you can read that book.
- It's written in easy English, so even you will be able to read that book.
TatoebaCC BY 2.0 FR
君はもう1度この本を読んだら3度読んだことになるね。
英語の訳
- If you read this book again, you will have read it three times.
TatoebaCC BY 2.0 FR
少年たちは一人ずつ、私が何を読んでいるのか見に来た。
英語の訳
- One by one, the boys came to see what I was reading.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。
英語の訳
- He has more books than he can read in his life.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この英語の小説は、君が一週間で読めるほどやさしくない。
英語の訳
- This English novel is not easy enough for you to read in a week.
TatoebaCC BY 2.0 FR
この小説を読むことに興味のある生徒はほとんどいません。
英語の訳
- Few students are interested in reading this novel.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。
英語の訳
- After he had finished his work, he would read and study by the fireside.