YOMI読みの道

例文

言っぱを含む例文一覧

言っぱを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全161件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件言っぱ
前の25件2 / 7次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般的に言って、預金は増加している。

英語の訳

  • Generally speaking, savings are increasing.
出典: Tatoeba文番号 190151
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼の潔白を証言することが出来る。

英語の訳

  • I can bear witness to his innocence.
出典: Tatoeba文番号 153955
TatoebaCC BY 2.0 FR

手短に言えば、その企画は失敗だった。

英語の訳

  • The project, in short, was a failure.
出典: Tatoeba文番号 148518
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは先輩に昇進おめでとうと言った。

英語の訳

  • They congratulated their 'sempai' on his promotion.
  • They congratulated their colleague on his promotion.
出典: Tatoeba文番号 96694
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は入試に2度失敗したと言っている。

英語の訳

  • My father says he failed the entrance examination twice.
出典: Tatoeba文番号 84398
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

万一失敗したら両親はどう言うだろう。

英語の訳

  • Should I fail, what would my parents say?
  • In the unlikely event that I failed, what would my parents say?
出典: Tatoeba文番号 81151
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

やっぱり、彼が言ったことは正しかった。

英語の訳

  • What he said was actually true.
出典: Tatoeba文番号 13066058
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私は、あなたの事心配して言ってるのよ。

英語の訳

  • I'm telling you because I'm worried about you.
出典: Tatoeba文番号 10906738
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

俺はな、お前が心配だから言ってるんだ。

英語の訳

  • I'm telling you this because I'm worried about you.
  • I'm telling you because I'm worried about you.
出典: Tatoeba文番号 10906737
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メキシコと言えば、やっぱタコスでしょ。

英語の訳

  • Mention Mexico, and tacos come to mind.
出典: Tatoeba文番号 194657
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般的に言えば、日本の気候は温暖です。

英語の訳

  • Generally speaking, the climate of Japan is mild.
出典: Tatoeba文番号 190164
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は日本人一般について言っているのだ。

英語の訳

  • I speak of the Japanese in general.
出典: Tatoeba文番号 154702
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼の言った事はさっぱり分からなかった。

英語の訳

  • I could make nothing of what he said.
出典: Tatoeba文番号 117560
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

俺はな、おめえが心配だから言ってるんだ。

英語の訳

  • I'm telling you this because I'm worried about you.
  • I'm telling you because I'm worried about you.
出典: Tatoeba文番号 10906732
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。

英語の訳

  • She is above praise.
出典: Tatoeba文番号 1177427
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人の言ったことはさっぱりわからない。

英語の訳

  • What he said was over my head.
出典: Tatoeba文番号 208769
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般には、彼は音楽の天才だと言ってよい。

英語の訳

  • In general, it may be said that he is a genius in music.
出典: Tatoeba文番号 190205
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。

英語の訳

  • Generally speaking, the Japanese people are diligent.
出典: Tatoeba文番号 190174
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般的に言えば、女は男よりも長生きする。

英語の訳

  • Generally speaking, a woman will live longer than a man.
出典: Tatoeba文番号 190171
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般的に言えば、男より女が長生きをする。

英語の訳

  • Generally speaking, women live longer than men.
  • Generally speaking, a woman will live longer than a man.
出典: Tatoeba文番号 190166
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般的に言えば、男性は女性より背が高い。

英語の訳

  • Generally speaking, men are taller than women.
  • In general, men are taller than women.
出典: Tatoeba文番号 190165
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

一般的に言って、日本の気候は温暖である。

英語の訳

  • Generally speaking, the climate of Japan is mild.
出典: Tatoeba文番号 190152
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般的に言って去年は気候が穏やかだった。

英語の訳

  • Generally speaking, the weather was mild last year.
出典: Tatoeba文番号 190149
TatoebaCC BY 2.0 FR

一般的に言って日本車は海外で人気が高い。

英語の訳

  • Generally speaking, Japanese cars are popular overseas.
出典: Tatoeba文番号 190147
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には彼女に反論する立派な言い分がある。

英語の訳

  • He has a good case against her.
出典: Tatoeba文番号 118766