使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
言っぱを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
言いたいこといっぱいある。
英語の訳
私は彼が潔白だと断言した。
英語の訳
彼は失敗などしないと言う。
英語の訳
明日出発すると彼は言った。
英語の訳
私は言語いっぱい学んでます。
英語の訳
口をすっぱくして言ったのに。
英語の訳
彼女は毎朝歯を磨くと言った。
英語の訳
心配すんなって。俺が言うから。
英語の訳
どうもごりっぱな言いわけだよ。
英語の訳
彼は自分が潔白だと言い張った。
英語の訳
お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
英語の訳
一般的に言えば日本人は内気です。
英語の訳
胸がいっぱいで言葉が出なかった。
英語の訳
彼はさよならも言わずに出発した。
英語の訳
一般的に言って日本人はシャイです。
英語の訳
一般的に言って日本人は礼儀正しい。
英語の訳
一般に言えば、男の方が女より強い。
英語の訳
一般的に言うと日本人は勤勉である。
英語の訳
君が言うことはさっぱり分からない。
英語の訳
彼はビールをもう一杯くれと言った。
英語の訳
トムは自分の心が潔白だと言っていた。
英語の訳
私は、あなたを心配して言ってるのよ。
英語の訳
この言葉は一般的には使われていない。
英語の訳
彼女は彼に心配しないようにと言った。
英語の訳
一般的に言えば、日本の気候は温和だ。
英語の訳