YOMI読みの道

例文

言ってのけるを含む例文一覧

言ってのけるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全195件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件言ってのける
前の25件2 / 8次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

この企画に関するあなたの意見を言って下さい。

英語の訳

  • Please state your opinion with relation to this project.
出典: Tatoeba文番号 222548
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジムのいないところで悪口を言ってはいけない。

英語の訳

  • Don't speak ill of Jim in his absence.
出典: Tatoeba文番号 216042
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は世界で最大の経済大国だと言われている。

英語の訳

  • It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
出典: Tatoeba文番号 122448
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。

英語の訳

  • I should have known better than to believe him.
出典: Tatoeba文番号 117595
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は他人の悪口を決して言いそうにない人物だ。

英語の訳

  • He is the last person to speak ill of others.
出典: Tatoeba文番号 102618
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの人の言ってること、よくわかんないんだけど。

英語の訳

  • I didn't really catch what that person was saying.
出典: Tatoeba文番号 11003236
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。

英語の訳

  • Jack insists that he has nothing to do with the crime.
出典: Tatoeba文番号 215839
TatoebaCC BY 2.0 FR

その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。

英語の訳

  • The decision has something to do with what you said.
出典: Tatoeba文番号 211146
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人のいないところで悪口を言ってはいけない。

英語の訳

  • You ought not to speak ill of others behind their backs.
出典: Tatoeba文番号 208772
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

はっきり言っておくがこの決定には大反対である。

英語の訳

  • Just for the record, I totally disagree with this decision.
出典: Tatoeba文番号 197983
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪いけど君の言っていることに賛成はできないよ。

英語の訳

  • Sorry, but I can't go along with you.
出典: Tatoeba文番号 191500
TatoebaCC BY 2.0 FR

今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。

英語の訳

  • This morning Tom said that his sister was still ill in bed.
  • This morning Tom said his sister was still sick in bed.
出典: Tatoeba文番号 172310
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はけっして他人の悪口を言うような人ではない。

英語の訳

  • He is the last person to speak ill of others.
出典: Tatoeba文番号 113882
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は決して他人の悪口を言わないようにしている。

英語の訳

  • He makes it a rule never to speak badly of others.
出典: Tatoeba文番号 107851
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は決して他人の悪口を言わないことにしている。

英語の訳

  • He makes a point of never speaking ill of others.
出典: Tatoeba文番号 107850
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は他人の悪口は決して言わないことにしている。

英語の訳

  • He makes it a rule never to speak ill of others.
出典: Tatoeba文番号 102619
TatoebaCC BY 2.0 FR

いないところで人の悪口を絶対に言ってはいけない。

英語の訳

  • Never speak ill of others behind their backs.
出典: Tatoeba文番号 228584
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼が言っていることは、この問題と何の関係もない。

英語の訳

  • What he says has nothing to do with this problem.
出典: Tatoeba文番号 118407
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は3日前から試験の準備ができていると言った。

英語の訳

  • She said that she had been prepared for the examination for three days.
出典: Tatoeba文番号 93536
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。

英語の訳

  • She took what he said as meaning agreement.
出典: Tatoeba文番号 87315
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここまで計画したのに、今更やめるって言わないでよ。

英語の訳

  • Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made.
出典: Tatoeba文番号 224249
TatoebaCC BY 2.0 FR

その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。

英語の訳

  • The policeman asked people to back off.
出典: Tatoeba文番号 211196
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子の病気はいつも仮病であると母親は言っている。

英語の訳

  • My mother says that the child's illnesses are phony.
出典: Tatoeba文番号 210277
TatoebaCC BY 2.0 FR

その詩人が言っているように生兵法は大けがのもとだ。

英語の訳

  • As the poet says, a little learning is a dangerous thing.
出典: Tatoeba文番号 210061
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。

英語の訳

  • You had better take an umbrella with you in case it rains.
  • You should take an umbrella in case it rains.
  • You'd better take an umbrella with you in case it rains.
出典: Tatoeba文番号 189632