YOMI読みの道

例文

見るべきを含む例文一覧

見るべきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全119件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件見るべき
前の25件4 / 5次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるんだけど。

英語の訳

  • In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.
出典: Tatoeba文番号 83289
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう。

英語の訳

  • You will find it stated a few pages further on.
出典: Tatoeba文番号 177117
TatoebaCC BY 2.0 FR

今夜は勉強しなくてもよい。しばらくテレビでも見るとするか。

英語の訳

  • I don't have to study tonight. I think I'll watch television for a while.
出典: Tatoeba文番号 171087
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはくまなく調べたが、隠し扉を見つけることはできなかった。

英語の訳

  • Tom looked all over, but he couldn't find the secret door.
出典: Tatoeba文番号 13281260
TatoebaCC BY 2.0 FR

あんなにテレビを見なければもっと勉強する時間があるだろうに。

英語の訳

  • If he did not watch so much television, he would have more time for study.
出典: Tatoeba文番号 121105
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。

英語の訳

  • He would have his say on the subject.
出典: Tatoeba文番号 112368
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日は勉強する気になれないんだ。サッカーの試合を見に行こうよ。

英語の訳

  • I don't feel like studying today. Let's go to a soccer game.
出典: Tatoeba文番号 10688318
TatoebaCC BY 2.0 FR

このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。

英語の訳

  • This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
出典: Tatoeba文番号 223145
TatoebaCC BY 2.0 FR

通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。

英語の訳

  • When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.
出典: Tatoeba文番号 125580
TatoebataroCC BY 2.0 FR

日本語を勉強したいのですが、アニメを見るのは好きではありません。

英語の訳

  • I want to learn Japanese but I don't like watching anime.
出典: Tatoeba文番号 11763424
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がまさに意見を述べようとした、するとそのとき彼が口をはさんだ。

英語の訳

  • I was just going to express an opinion, when he cut in.
出典: Tatoeba文番号 167922
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。

英語の訳

  • Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
出典: Tatoeba文番号 86795
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。

英語の訳

  • Minds that have nothing to confer find little to perceive.
出典: Tatoeba文番号 78937
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。

英語の訳

  • My view was different from his as to what should be done.
出典: Tatoeba文番号 163726
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私の手から滑り落ちた卵は、殻も黄身も飛び散り見るも無残な姿となった。

英語の訳

  • The egg that slipped from my hand broke, and both the shell and yolk splattered everywhere. It was a pitiful sight.
出典: Tatoeba文番号 10624187
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。

英語の訳

  • I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
出典: Tatoeba文番号 81942
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。

英語の訳

  • I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.
出典: Tatoeba文番号 75219
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

ここにはどうやら日本語を喋る狸とコアラとキツネと兎が見受けられますな〜?

英語の訳

  • Apparently we can find Japanese speaking tanukis, koalas, foxes and rabbits here?
出典: Tatoeba文番号 9651041
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の見解は、何がなされるべきかということに関して彼のとは異なっていた。

英語の訳

  • My view was different from his as to what should be done.
出典: Tatoeba文番号 163728
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。

英語の訳

  • I went over his report, but couldn't find any mistakes.
出典: Tatoeba文番号 154006
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。

英語の訳

  • A pet theory of mine is that things should be seen from a distance.
出典: Tatoeba文番号 163506
TatoebaCC BY 2.0 FR

フランス語を流暢に話すところを見ると、彼女はフランスで勉強したかもしれない。

英語の訳

  • Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.
出典: Tatoeba文番号 196966
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

日本語を勉強して嬉しかったのは、字幕なしでドラマが見られるようになったことだ。

英語の訳

  • Being able to watch a drama without subtitles made me very glad I studied Japanese.
出典: Tatoeba文番号 8888648
TatoebaCC BY 2.0 FR

雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。

英語の訳

  • In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
出典: Tatoeba文番号 174449
TatoebaCC BY 2.0 FR

その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。

英語の訳

  • Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
  • The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
出典: Tatoeba文番号 210645