TatoebaCC BY 2.0 FR
貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
英語の訳
- What is the percentage of overseas markets for your products?
TatoebaCC BY 2.0 FR
私は外国製品よりもも国内製品を買う方が好きだ。
英語の訳
- I prefer to buy domestic rather than foreign products.
TatoebaCC BY 2.0 FR
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
英語の訳
- Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
TatoebaCC BY 2.0 FR
地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
英語の訳
- We have adequate inventories of the product to meet local demand.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女はイギリス製の古いテーブルを愛しています。
英語の訳
- She loves an old table made in England.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
「君の車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
英語の訳
- "What brand is your car?" "It's a Ford."
TatoebaCC BY 2.0 FR
この企業はコンピューター・チップを製造している。
英語の訳
- This company manufactures computer chips.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない。
英語の訳
- We have to find a new market for these products.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
英語の訳
- We will ship the product immediately after receiving your order.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その国では日本製品を排斥する運動が起こっている。
英語の訳
- There is a movement against Japanese goods in that country.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
英語の訳
- Building the steel factory was a great enterprise.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
英語の訳
- The leather jacket has worn out at the elbows.
TatoebaCC BY 2.0 FR
日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している。
英語の訳
- Japanese industries export various products to America.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
英語の訳
- They can produce the same goods at a far lower cost.
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR
iMacは、家電製品みたいな感覚で買われてるんだろうね。
英語の訳
- People are buying iMacs the same way they buy household appliances.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ここの工場は、部品から製品までを一貫生産している。
英語の訳
- This factory uses an integrated manufacturing system standardized from parts on through to finished products.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
英語の訳
- The leather jacket has worn out at the elbow.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
その靴下工場では一日60万足の靴下が製造されている。
英語の訳
- The hosiery factory produces 600,000 pairs of socks a day.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その新製品は従来の流通チャンネルでは販売されない。
英語の訳
- The new product will not be distributed through conventional channels.
TatoebaCC BY 2.0 FR
化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
英語の訳
- Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
TatoebaCC BY 2.0 FR
貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
英語の訳
- We would like to distribute your product in Japan.
TatoebaCC BY 2.0 FR
最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
英語の訳
- Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
TatoebaCC BY 2.0 FR
製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
英語の訳
- Manufacturers are liable for defects in their products.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
英語の訳
- The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
- The number of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。
英語の訳
- This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.