YOMI読みの道

英語表現

らっかえだにかえらずはきょうふたたびてらさず

落花枝に帰らず破鏡再び照らさずは英語で?

ことわざ表現

英語候補

  • there's no use crying over spilled milk
  • what's done is done
  • fallen blossom doesn't return to the branch, a broken mirror can not be made to shine

基本情報

読み

らっかえだにかえらずはきょうふたたびてらさず

使われ方

使用頻度の目立つ印はありません。

筆順

書き順

15文字・106画

表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。

分解

使っている漢字

ラク / お.ちる / お.ち / お.とす

N3
小学3年12画
  • fall
  • drop
  • come down

カ / ケ / はな

N4
小学1年7画
  • flower

シ / えだ

N2
小学5年8画
  • bough
  • branch
  • twig

キ / かえ.る / かえ.す / おく.る

N4
小学2年10画
  • homecoming
  • arrive at
  • lead to

ハ / やぶ.る / やぶ.れる / わ.れる

N3
小学5年10画
  • rend
  • rip
  • tear

キョウ / ケイ / かがみ

N1
小学4年19画
  • mirror
  • speculum
  • barrel-head

サイ / サ / ふたた.び

N2
小学5年6画
  • again
  • twice
  • second time

ショウ / て.る / て.らす / て.れる

N2
小学4年13画
  • illuminate
  • shine
  • compare

近い語句

近い語句

ことわざの近い語句

覆水盆に返らず

ふくすいぼんにかえらず

ことわざ
  • it is no use crying over spilt milk
  • spilt water won't go back into its tray