英語候補
- draft
- version
- manuscript
英語表現
こう
よく使う表現です。
news1 / nf19
筆順
表記の並びに合わせて表示しています。使われている漢字の意味や読みは、下の分解カードでまとめて確認できます。
分解
コウ / わら / したがき
例文
彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
He is busy with the final draft.
彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
He is busy with the final draft.
彼(かれ)[01] は 最終 稿~ に 忙しい(いそがしい){忙しく} 取り組む[02]{取り組んでいる}
彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
He has taken all this trouble for nothing.
彼(かれ)[01] は 斯う[01]{こう} 行う{行った} 面倒{面倒な} 事(こと){こと} を 全て{すべて} 引き受ける{引き受けた} が 無駄 だ{だった}
彼の稿模様のスーツとチェックのネクタイは合わなかった。
His striped suit and checked tie didn't match.
彼(かれ)[01]{彼の} 稿 模様 の スーツ と チェック[01]~ の ネクタイ は 合う{合わなかった}
特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
特に 約 年(ねん) 前(まえ) から 高(こう)[02] 福祉 政策 が 経済的 破綻 に 繋がる{つながった} と 為れる{される} 北欧諸国 が 示す 様(よう){ように} 福祉 の 充実[01] と 国際競争力 維持 の 両立 は 困難{困難な} ものである と 言える
同じことをこうたびたび聞かされるといやになる。
I am tired of hearing the same thing so often.
同じ[01] 事(こと){こと} を 斯う[01]{こう} 度々(たびたび){たびたび} 聞かす{聞かされる} と 嫌[01]{いや} になる[01]
近い語句