使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
発意を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
彼は出発の用意をした。
英語の訳
意外な結果が発表された。
英語の訳
出発の用意は出来ましたか。
英語の訳
彼の不注意で爆発が起きた。
英語の訳
これはある意味偉大な発明だ。
英語の訳
早くも、意志薄弱ぶりを発揮した。
英語の訳
これはある意味では偉大な発明だ。
英語の訳
さあ何もかも出発の用意ができた。
英語の訳
彼は思いきって意見を発表しない。
英語の訳
事の発端は彼の不注意な発言だった。
英語の訳
我々は早く出発することに合意した。
英語の訳
早く出発することに意見が一致した。
英語の訳
彼らは自発的に彼の計画に同意した。
英語の訳
その本を読む度に新しい意味を発見した。
英語の訳
あなたの用意が出来次第出発しましょう。
英語の訳
私達はその発表に注意を払うべきだった。
英語の訳
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
英語の訳
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
英語の訳
彼らは早く出発することで意見が一致した。
英語の訳
私たちは早く出発する事に意見が一致している。
英語の訳
無意味極まりない行為を続けると,人間は発狂する。
英語の訳
私たちはまもなく出発することに意見が一致した。
英語の訳
私は必要は発明の母なりという意見を持っている。
英語の訳
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
英語の訳
彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
英語の訳