YOMI読みの道

例文

然こそを含む例文一覧

然こそを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 3全108件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件然こそ
前の25件3 / 5次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは偶然だったのか、それとも故意にであったのか。

英語の訳

  • Was it by accident or by design?
出典: Tatoeba文番号 205263
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそんな卑劣なことをしない人だと当然思っていた。

英語の訳

  • I took for granted that he was above such meanness.
出典: Tatoeba文番号 161166
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。

英語の訳

  • The fact remains that he accepted the money.
出典: Tatoeba文番号 120914
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。

英語の訳

  • The plane should have arrived at Kansai Airport by now.
出典: Tatoeba文番号 237397
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。

英語の訳

  • I think it natural that you should take the matter into consideration.
出典: Tatoeba文番号 234201
TatoebaCC BY 2.0 FR

きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。

英語の訳

  • I took it for granted that you knew the whole matter.
出典: Tatoeba文番号 225886
TatoebaCC BY 2.0 FR

言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。

英語の訳

  • In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
出典: Tatoeba文番号 174693
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはそのルールを当然知っていることになっている。

英語の訳

  • We are supposed to know the rules.
  • We're supposed to know the rules.
出典: Tatoeba文番号 166437
TatoebaCC BY 2.0 FR

若い者が老人を尊敬するのはきわめて当然なことである。

英語の訳

  • Respect of the young for the old is quite natural.
出典: Tatoeba文番号 148811
TatoebaCC BY 2.0 FR

当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。

英語の訳

  • The smart young woman passed the exam as a matter of course.
出典: Tatoeba文番号 124015
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。

英語の訳

  • He never takes into account the fact that I am very busy.
出典: Tatoeba文番号 99966
TatoebaChusCC BY 2.0 FR

クズリは弱い、病気の動物を殺す、大自然の掃除乗組員だ。

英語の訳

  • Wolverines make up nature's clean-up crew, killing weak and sick animals.
出典: Tatoeba文番号 3322575
TatoebaCC BY 2.0 FR

この情報は当然最新であるべきなのに、実際はそうでない。

英語の訳

  • This information is not as up-to-date as it should be.
  • This information isn't as up-to-date as it should be.
出典: Tatoeba文番号 221076
TatoebaCC BY 2.0 FR

当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。

英語の訳

  • The smart young woman passed the exam as a matter of course.
出典: Tatoeba文番号 124014
TatoebaCC BY 2.0 FR

当然のこととしてあなた自身がそこへ行かなければならない。

英語の訳

  • As a matter of course you must go there yourself.
出典: Tatoeba文番号 124017
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

奴は全然勉強しないどころか、毎晩遊んでいるばかりなんだよ。

英語の訳

  • Not only does he not study at all, but he spends each night slacking off, too!
出典: Tatoeba文番号 772971
TatoebaCC BY 2.0 FR

その湖は自然のものではなく人工によって造られたものである。

英語の訳

  • The lake is made not by nature but by art.
出典: Tatoeba文番号 210852
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

引力とは、物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。

英語の訳

  • Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
出典: Tatoeba文番号 189977
TatoebaCC BY 2.0 FR

言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。

英語の訳

  • In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
出典: Tatoeba文番号 174806
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼ほど能力のある人ならそのぐらいの成功をおさめても当然だ。

英語の訳

  • It is no wonder that a man of his ability is so successful.
出典: Tatoeba文番号 98806
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

忙しい、忙しいって言うばかりで、この頃全然会ってくれないの。

英語の訳

  • "I'm busy, I'm busy" is all he ever says, so I never get to see him at all.
出典: Tatoeba文番号 898180
TatoebaCC BY 2.0 FR

当然のこととして、あなたは自分でそこへ行かなければならない。

英語の訳

  • As a matter of course, you must go there yourself.
出典: Tatoeba文番号 124019
TatoebaCC BY 2.0 FR

突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。

英語の訳

  • Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.
出典: Tatoeba文番号 123291
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私の弟、全然勉強しないのよ。運動と友達と遊ぶことしか頭にないの。

英語の訳

  • My brother doesn't study at all. All he cares about is sports and hanging out with his friends.
出典: Tatoeba文番号 11582451
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は君にそのようなことを言ったかもしれないが、全然覚えていない。

英語の訳

  • I may have told you such a thing, but I don't remember it at all.
出典: Tatoeba文番号 157462